Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

53 And kai they led apagō · ho Jesus Iēsous to pros the ho high archiereus priest ; and kai all pas the ho ruling archiereus priests and kai the ho elders presbyteros and kai the ho scribes grammateus came together synerchomai. 54 And kai · ho Peter Petros followed akoloutheō him autos from apo a distance makrothen, right heōs esō into eis the ho courtyard aulē of the ho high archiereus priest , and kai he was eimi sitting synkathēmai with meta the ho officers hypēretēs and kai warming thermainō himself at pros the ho fire phōs. 55 Now de the ho ruling archiereus priests and kai the ho entire holos council synedrion were seeking zēteō testimony martyria against kata · ho Jesus Iēsous to eis · ho put thanatoō him autos to death, but kai they were not ou finding heuriskō any. 56 For gar many polys were giving false pseudomartyreō testimony against kata him autos, but kai their ho testimonies martyria were eimi not ou in agreement isos. 57 And kai some tis, standing anistēmi up , were giving false pseudomartyreō testimony against kata him autos, saying legō, 58  We hēmeis heard akouō him autos saying legō, ‘ I egō will destroy katalyō · ho this houtos temple naos · ho made cheiropoiētos with hands , and kai in dia three treis days hēmera I will build oikodomeō another allos not made acheiropoiētos with hands .’” 59 Yet kai not oude even about houtōs this was eimi their autos testimony martyria in agreement isos. · ho 60 Then kai the ho high priest archiereus, standing anistēmi up in eis their midst mesos, asked eperōtaō · ho Jesus Iēsous, saying legō, “ Are you not ou going to reply apokrinomai to what tis these houtos men are testifying against katamartyreō you sy?” 61 But de he ho remained silent siōpaō and kai answered apokrinomai back nothing oudeis. Again palin the ho high archiereus priest questioned eperōtaō him autos and kai said legō to him autos, “ Are eimi you sy the ho Messiah Christos, the ho Son hyios of the ho Blessed eulogētos?” 62 · ho And de Jesus Iēsous said legō, “ I egō am eimi; and kai you will see horaō the ho Son hyios of ho Man anthrōpos sitting kathēmai at ek the right dexios hand of ho Power dynamis and kai coming erchomai with meta the ho clouds nephelē of ho heaven ouranos.” 63 · ho And de the high archiereus priest , tearing · ho his autos garments chitōn, said legō, “ Why tis do we still eti have echō need chreia of witnesses martys? 64 You have heard akouō the ho blasphemy blasphēmia! What tis appears phainō to be right to you hymeis?” And de they ho all pas condemned katakrinō him autos as eimi deserving enochos death thanatos. 65 And kai some tis began archō to spit emptyō on him autos, and kai to cover perikalyptō his autos · ho face prosōpon, and kai to strike kolaphizō him autos, and kai to say legō to him autos, “ Prophesy prophēteuō!” Even kai the ho officers hypēretēs received lambanō him autos with slaps rhapisma to the face.

Read full chapter

Condemned by the Sanhedrin

53 Then[a] they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law[b] came together. 54 And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard. He[c] was sitting with the guards[d] and warming himself by the fire. 55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything. 56 Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree. 57 Some stood up and gave this false testimony against him:[e] 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’” 59 Yet even on this point their testimony did not agree. 60 Then[f] the high priest stood up before them[g] and asked Jesus, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?” 61 But he was silent and did not answer. Again the high priest questioned him,[h] “Are you the Christ,[i] the Son of the Blessed One?” 62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand[j] of the Power[k] and coming with the clouds of heaven.”[l] 63 Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses? 64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?”[m] They all condemned him as deserving death. 65 Then[n] some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat[o] him.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 14:53 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 14:53 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
  3. Mark 14:54 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  4. Mark 14:54 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
  5. Mark 14:57 tn Grk “Some standing up gave false testimony against him, saying.”
  6. Mark 14:60 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  7. Mark 14:60 tn Grk “in the middle.”
  8. Mark 14:61 tn Grk “questioned him and said to him.”
  9. Mark 14:61 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 8:29.
  10. Mark 14:62 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
  11. Mark 14:62 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
  12. Mark 14:62 sn An allusion to Dan 7:13.
  13. Mark 14:64 tn Grk “What do you think?”
  14. Mark 14:65 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  15. Mark 14:65 tn For the translation of ῥάπισμα (rhapisma), see L&N 19.4.