Add parallel Print Page Options

18 And kai the Sadducees Saddoukaios, who hostis say legō there is eimi no resurrection anastasis, came erchomai to pros him autos, and kai they were questioning eperōtaō him autos, saying legō, 19  Teacher didaskalos, Moses Mōysēs wrote graphō for us hēmeis that hoti if ean someone’ s tis brother adelphos should die apothnēskō and kai leave kataleipō behind a wife gynē, but kai not leave aphiēmi behind a child teknon, that hina his autos brother adelphos should take lambanō · ho the ho widow gynē and kai raise exanistēmi up offspring sperma for ho his autos brother adelphos. 20 There were eimi seven hepta brothers adelphos; · kai the ho first prōtos took lambanō a wife gynē, and kai when he died apothnēskō he left aphiēmi no ou offspring sperma. 21 Then kai the ho second deuteros brother took lambanō her autos, and kai he died apothnēskō, leaving behind kataleipō no offspring sperma. And kai the ho third tritos likewise hōsautōs. 22 And kai the ho seven hepta did not ou leave aphiēmi offspring sperma. Last eschatos of all pas the ho woman gynē also kai died apothnēskō. 23 In en the ho resurrection anastasis, when hotan they rise anistēmi again , of which tis of them autos will she be eimi wife gynē? For gar all ho seven hepta had echō her autos as wife gynē.” 24 Jesus Iēsous said phēmi to them autos, · ho Are you planaō not ou mistaken planaō for dia this houtos reason , that you know oida neither the ho scriptures graphē nor mēde the ho power dynamis of ho God theos? 25 For gar when hotan people rise anistēmi from ek the dead nekros, they neither oute marry gameō nor oute are they given in marriage gamizō, but alla they are eimi as hōs angels angelos in en · ho heaven ouranos. 26 But de concerning peri the ho dead nekros, that hoti they are raised egeirō, have you not ou read anaginōskō in en the ho book biblos of Moses Mōysēs in the passage about epi the ho bush batos, how pōs God theos spoke legō to him autos · ho saying legō, ‘ I egō am the ho God theos of Abraham Abraam and kai the ho God theos of Isaac Isaak and kai the ho God theos of Jacob Iakōb’? 27 He is eimi not ou God theos of the dead nekros, but alla of the living zaō. You are greatly polys mistaken planaō!”

Read full chapter

A Question About Marriage and the Resurrection

18 And Sadducees—who say there is no resurrection—came up to him and began to ask[a] him, saying, 19 “Teacher, Moses wrote for us that if someone’s brother dies and he leaves behind a wife and does not leave a child, that his brother should take the wife and father[b] descendants for his brother. 20 There were seven brothers, and the first took a wife. And when he[c] died, he did not leave descendants. 21 And the second took her, and he died without leaving descendants. And the third likewise. 22 And the seven did not leave descendants. Last of all the woman also died. 23 In the resurrection, when they rise, whose[d] wife will she be? For the seven had her as wife. 24 Jesus said to them, “Are you not deceived because of this, because you[e] do not know the scriptures or the power of God? 25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 Now concerning the dead, that they are raised, have you not read in the book of Moses in the passage about the bush[f] how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob’?[g] 27 He is not God of the dead, but of the living. You are very much mistaken!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 12:18 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to ask”)
  2. Mark 12:19 Literally “raise up”
  3. Mark 12:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“died”) which is understood as temporal
  4. Mark 12:23 Literally “who of them”
  5. Mark 12:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
  6. Mark 12:26 Literally “at the bush”
  7. Mark 12:26 A quotation from Exod 3:6