Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Resistance to the Lord through Selfishness

“Since, I, the Lord, do not go back on my promises,[a] you, sons of Jacob, have not perished. From the days of your ancestors you have ignored[b] my commandments[c] and have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the Lord of Heaven’s Armies. “But you say, ‘How should we return?’ Can a person rob[d] God? You are indeed robbing me, but you say, ‘How are we robbing you?’ In tithes and contributions![e] You are bound for judgment[f] because you are robbing me—this whole nation is guilty.[g]

10 “Bring the entire tithe into the storehouse[h] so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord of Heaven’s Armies, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out blessing for you until there is no room for it all. 11 Then I will stop the plague[i] from ruining your crops,[j] and the vine will not lose its fruit before harvest,” says the Lord of Heaven’s Armies. 12 “All nations will call you blessed, for you indeed will live in[k] a delightful land,” says the Lord of Heaven’s Armies.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Malachi 3:6 tn Heb “do not change.” This refers to God’s ongoing commitment to his covenant promises to Israel.
  2. Malachi 3:7 tn Heb “turned aside from.”
  3. Malachi 3:7 tn Or “statutes” (so NAB, NASB, NRSV); NIV “decrees”; NLT “laws.”
  4. Malachi 3:8 tc The LXX presupposes an underlying Hebrew text of עָקַב (ʿaqav, “deceive”), a metathesis of קָבַע (qavaʿ, “rob”), in all four uses of the verb here (vv. 8-9). The intent probably is to soften the impact of “robbing” God, but the language of the passage is intentionally bold and there is no reason to go against the reading of the MT (which is followed here by most English versions).
  5. Malachi 3:8 sn The tithes and contributions mentioned here are probably those used to sustain the Levites (see Num 18:8, 11, 19, 21-24).
  6. Malachi 3:9 tn Heb “cursed with a curse” that is, “under a curse” (so NIV, NLT, CEV).
  7. Malachi 3:9 tn The phrase “is guilty” is not present in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
  8. Malachi 3:10 tn The Hebrew phrase בֵּית הָאוֹצָר (bet haʾotsar, here translated “storehouse”) refers to a kind of temple warehouse described more fully in Nehemiah (where the term לִשְׁכָּה גְדוֹלָה [lishkah gedolah, “great chamber”] is used) as a place for storing grain, frankincense, temple vessels, wine, and oil (Neh 13:5). Cf. TEV “to the Temple.”
  9. Malachi 3:11 tn Heb “the eater” (אֹכֵל, ʾokhel), a general term for any kind of threat to crops and livelihood. This is understood as a reference to a locust plague by a number of English versions: NAB, NRSV “the locust”; NIV “pests”; NCV, TEV “insects.”
  10. Malachi 3:11 tn Heb “and I will rebuke for you the eater and it will not ruin for you the fruit of the ground.”
  11. Malachi 3:12 tn Heb “will be” (so NAB, NRSV); TEV “your land will be a good place to live in.”

For I, Jehovah, change not; therefore ye, O sons of Jacob, are not consumed.

From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return? Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and [a]offerings. Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation. 10 Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. 11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts. 12 And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Malachi 3:8 Hebrew heave-offerings.