Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

An Oracle Against Edom

“I have loved you,” says Yahweh, but you say, “How have you loved us?” “Is Esau not Jacob’s brother?” declares[a] Yahweh. “I have loved Jacob, but Esau I have hated. I have made his[b] mountain ranges a desolation, and given his inheritance to the jackals of the desert.” If Edom says, “We are shattered, but we will return and rebuild the ruins,” Yahweh of hosts says this: “They may build, but I will tear down; and they will be called a territory of wickedness, and the people with whom Yahweh is angry forever.” Your eyes will see this, and you will say, “Yahweh is great beyond the borders[c] of Israel.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Malachi 1:2 Literally “declaration of”
  2. Malachi 1:3 That is, “Esau’s”
  3. Malachi 1:5 Hebrew “boundary”

“I have loved you,”(A) says the Lord.

But you ask: “How have You loved us?”

“Wasn’t Esau Jacob’s brother?”(B) This is the Lord’s declaration. “Even so, I loved Jacob, but I hated Esau.(C) I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”(D)

Though Edom says: “We have been devastated, but we will rebuild[a] the ruins,” the Lord of Hosts says this: “They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country(E) and the people the Lord has cursed[b] forever.(F) Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The Lord is great, even beyond[c] the borders of Israel.’(G)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Malachi 1:4 Or will return and build
  2. Malachi 1:4 Or Lord is angry with
  3. Malachi 1:5 Or great over