Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

31  To what tis then oun shall I compare homoioō the ho people anthrōpos of ho this houtos generation genea? · kai What tis are they eimi like homoios? 32 They are eimi like homoios children paidion · ho sitting kathēmai in en the marketplace agora and kai calling prosphōneō to one allēlōn another , they hos are saying legō, ‘ We played auleō the flute for you hymeis, but kai you did not ou dance orcheomai; we wailed thrēneō in mourning , but kai you did not ou weep klaiō.’ 33 For gar John Iōannēs the ho Baptist baptistēs has come erchomai neither eating esthiō bread artos nor mēte drinking pinō wine oinos, and kai you say legō, ‘ He has echō a demon daimonion.’ 34 The ho Son hyios of ho Man anthrōpos has come erchomai both eating esthiō and kai drinking pinō, and kai you say legō, ‘ Look idou! A man anthrōpos, a glutton phagos and kai a drunkard oinopotēs, a friend philos of tax telōnēs collectors and kai sinners hamartōlos!’ 35 Nevertheless kai, wisdom sophia is proved dikaioō right · ho by apo all pas · ho her autos children teknon.”

Read full chapter

31 “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them? 32 They are like children playing a game in the public square. They complain to their friends,

‘We played wedding songs,
    and you didn’t dance,
so we played funeral songs,
    and you didn’t weep.’

33 For John the Baptist didn’t spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He’s possessed by a demon.’ 34 The Son of Man,[a] on the other hand, feasts and drinks, and you say, ‘He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’ 35 But wisdom is shown to be right by the lives of those who follow it.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7:34 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  2. 7:35 Or But wisdom is justified by all her children.