Jesus’ Final Passover with the Disciples

And the day of the feast of Unleavened Bread came, on which it was necessary for the Passover lamb to be sacrificed. And he sent Peter and John, saying, “Go and[a] prepare the Passover for us, so that we may eat it.[b] So they said to him, “Where do you want us to prepare it?”[c] 10 And he said to them, “Behold, when[d] you have entered into the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house which he enters. 11 And you will say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 12 And he will show you a large furnished[e] upstairs room. Make preparations there.” 13 So they went and[f] found everything[g] just as he had told them, and they prepared the Passover.

The Lord’s Supper

14 And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him. 15 And he said to them, “I have earnestly desired[h] to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you that I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 And he took in hand a cup, and[i] after[j] giving thanks he said, “Take this and share it[k] among yourselves. 18 For I tell you,[l] from now on I will not drink of the product of the vine until the kingdom of God comes.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 22:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 22:9 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 22:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“have entered”)
  5. Luke 22:12 Or perhaps “paved” or “panelled”
  6. Luke 22:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 22:13 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 22:15 Literally “I have desired with desire”
  9. Luke 22:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“took in hand”) has been translated as a finite verb
  10. Luke 22:17 Here “after” is supplied as a component of the temporal participle (“giving thanks”)
  11. Luke 22:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Luke 22:18 Some manuscripts have “I tell you that”

The Last Supper(A)(B)(C)(D)(E)

Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.(F) Jesus sent Peter and John,(G) saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”

“Where do you want us to prepare for it?” they asked.

10 He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, 11 and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 12 He will show you a large room upstairs, all furnished. Make preparations there.”

13 They left and found things just as Jesus had told them.(H) So they prepared the Passover.

14 When the hour came, Jesus and his apostles(I) reclined at the table.(J) 15 And he said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.(K) 16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”(L)

17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you. 18 For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”

Read full chapter

The Last Supper

Now the Festival of Unleavened Bread arrived, when the Passover lamb is sacrificed. Jesus sent Peter and John ahead and said, “Go and prepare the Passover meal, so we can eat it together.”

“Where do you want us to prepare it?” they asked him.

10 He replied, “As soon as you enter Jerusalem, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. At the house he enters, 11 say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’ 12 He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.” 13 They went off to the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there.

14 When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.[a] 15 Jesus said, “I have been very eager to eat this Passover meal with you before my suffering begins. 16 For I tell you now that I won’t eat this meal again until its meaning is fulfilled in the Kingdom of God.”

17 Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, “Take this and share it among yourselves. 18 For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 22:14 Or reclined together.

A Dispute About Who Is Greatest

24 And a dispute also occurred among them as to which of them was recognized as being greatest. 25 So he said to them, “The kings of the Gentiles[a] lord it over them, and those who have authority over them are called benefactors. 26 But you are not to be like this! But the one who is greatest among you must become like the youngest, and the one who leads like the one who serves. 27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am in your midst as the one who serves.

28 “And you are the ones who have remained[b] with me in my trials, 29 and I confer on you a kingdom, just as my Father conferred on me, 30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:25 The same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  2. Luke 22:28 Or “ones who have continued”

24 A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.(A) 25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. 26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest,(B) and the one who rules like the one who serves.(C) 27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.(D) 28 You are those who have stood by me in my trials. 29 And I confer on you a kingdom,(E) just as my Father conferred one on me, 30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom(F) and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.(G)

Read full chapter

24 Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them. 25 Jesus told them, “In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called ‘friends of the people.’ 26 But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant. 27 Who is more important, the one who sits at the table or the one who serves? The one who sits at the table, of course. But not here! For I am among you as one who serves.

28 “You have stayed with me in my time of trial. 29 And just as my Father has granted me a Kingdom, I now grant you the right 30 to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.

Read full chapter