Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

21  But plēn see idou, the ho hand cheir of the ho one who will betray paradidōmi me egō is with meta me egō on epi the ho table trapeza. 22 For hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos goes poreuō according kata to what ho has been determined horizō, but plēn woe ouai to ho that ekeinos man anthrōpos by dia whom hos he is betrayed paradidōmi.” 23 And kai they autos began archō to question syzēteō among pros one heautou another , · ho which tis of ek them autos it might be eimi who ho would mellō do prassō this houtos.

Read full chapter

21 But(A) look, the hand of the one betraying me is at the table with me.(B) 22 For the Son of Man will go away as it has been determined,(C) but woe to that man by whom he is betrayed!”

23 So they began to argue(D) among themselves which of them it could be who was going to do it.

Read full chapter