Add parallel Print Page Options

22 Now de the ho Festival heortē of ho Unleavened azymos Bread , which ho is called legō the Passover pascha, was drawing near engizō. · kai The ho chief priests archiereus and kai the ho scribes grammateus were looking zēteō for a way ho how pōs they might put anaireō Jesus autos to death , for gar they were afraid phobeomai of the ho people laos. Then de Satan Satanas entered eiserchomai into eis Judas Ioudas, the ho one called kaleō Iscariot Iskariōtēs, who was eimi of ek the ho number arithmos of the ho twelve dōdeka. · kai He went aperchomai and conferred syllaleō with the ho chief archiereus priests and kai officers stratēgos about ho how pōs he might deliver up paradidōmi Jesus autos to them autos. · kai They were delighted chairō and kai decided syntithēmi to give didōmi him autos money argyrion. · kai He agreed exomologeomai and kai began looking zēteō for an opportunity eukairia to ho deliver paradidōmi him autos up to them autos in the absence ater of a crowd ochlos.

Read full chapter

The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus

22 Now the feast of Unleavened Bread (which is called Passover) was drawing near. And the chief priests and the scribes were seeking how they could destroy him, because they were afraid of the people.

Judas Arranges to Betray Jesus

And Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was of the number of the twelve. And he went away and[a] discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he could betray him to them. And they were delighted, and came to an agreement with him to give him[b] money. And he agreed, and began looking[c] for a favorable opportunity to betray him to them apart from the crowd.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 22:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 22:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began looking”)