Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

I tell legō · de you hymeis, · ho my egō friends philos, do not fear phobeomai those ho who can kill apokteinō the ho body sōma, and kai after meta that houtos have echō nothing more perissoteros that tis they can do poieō. I will show hypodeiknymi · de you hymeis whom tis you should fear phobeomai: Fear phobeomai the ho one who , after meta · ho he kills apokteinō, has echō authority exousia to throw emballō you into eis · ho hell geenna. Yes nai, I tell legō you hymeis, fear phobeomai this houtos one !

Are not ouchi five pente sparrows strouthion sold pōleō for two dyo pennies assarion? And kai not ou one heis of ek them autos is eimi forgotten epilanthanomai before enōpion · ho God theos. In fact alla, even kai the ho hairs thrix of ho your hymeis head kephalē are all pas numbered arithmeō. Do not fear phobeomai; you are worth more diapherō than many polys sparrows strouthion.

Read full chapter

“I tell you, my friends, don’t be afraid of people who can kill the body but after that can do nothing more to hurt you. I will ·show you [warn you about] the one to fear. Fear the one who has the ·power [authority] ·to kill you and also [L after the killing] to throw you into ·hell [L Gehenna; C a valley outside of Jerusalem where in the OT period children were sacrificed to a pagan god; later used as a burning trash heap; a metaphor for hell]. Yes, this is the one you should fear.

[L Are not…?] Five sparrows are sold for only two pennies [C Greek: assaria; copper coins of very low value], ·and [yet] God does not forget any of them. But ·God even knows how many hairs you have on your head [L even the hairs on your head have all been numbered]. Don’t be afraid. You are worth much more than many sparrows.

Read full chapter