30 And[a] Jesus replied and[b] said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat him.[c] After[d] inflicting blows on him,[e] they went away, leaving him[f] half dead. 31 Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and when he[g] saw him, he passed by on the opposite side. 32 And in the same way also a Levite, when he[h] came down to the place[i] and saw him,[j] passed by on the opposite side. 33 But a certain Samaritan who was traveling came up to him and, when he[k] saw him,[l] had compassion. 34 And he came up and[m] bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animal and[n] brought him to an inn and took care of him. 35 And on the next day, he took out two denarii and[o] gave them[p][q] to the innkeeper, and said, “Take care of him, and whatever you spend in addition, I will repay to you when I return. 36 Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?” 37 So he said, “The one who showed mercy to him.” And Jesus said to him, “You go and do likewise.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:30 Some manuscripts omit “and”
  2. Luke 10:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“replied”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 10:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“inflicting blows on”) which is understood as temporal
  5. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 10:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 10:31 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  8. Luke 10:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  9. Luke 10:32 Some manuscripts have “who happened by the place, when he came up to him”
  10. Luke 10:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Luke 10:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  12. Luke 10:33 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  13. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  14. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
  15. Luke 10:35 Here “and” is supplied because the previous participle (“took out”) has been translated as a finite verb
  16. Luke 10:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 10:35 Some manuscripts have “he took out and gave two denarii”