Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

How the city sits solitary,

    that was full of people!
She has become as a widow,
    who was great among the nations!
She who was a princess among the provinces
    has become a slave!

She weeps bitterly in the night.
    Her tears are on her cheeks.
Among all her lovers
    she has no one to comfort her.
All her friends have dealt treacherously with her.
    They have become her enemies.

Judah has gone into captivity because of affliction,
    and because of great servitude.
She dwells among the nations.
    She finds no rest.
    All her persecutors overtook her within the straits.

The roads to Zion mourn,
    because no one comes to the solemn assembly.
All her gates are desolate.
    Her priests sigh.
Her virgins are afflicted,
    and she herself is in bitterness.

Her adversaries have become the head.
    Her enemies prosper;
for Yahweh[a] has afflicted her for the multitude of her transgressions.
    Her young children have gone into captivity before the adversary.

All majesty has departed from the daughter of Zion.
    Her princes have become like deer that find no pasture.
    They have gone without strength before the pursuer.

Jerusalem remembers in the days of her affliction and of her miseries
    all her pleasant things that were from the days of old;
when her people fell into the hand of the adversary,
    and no one helped her.
The adversaries saw her.
    They mocked at her desolations.

Jerusalem has grievously sinned.
    Therefore she has become unclean.
All who honored her despise her,
    because they have seen her nakedness.
    Yes, she sighs, and turns backward.

Her filthiness was in her skirts.
    She didn’t remember her latter end.
Therefore she has come down astoundingly.
    She has no comforter.
“See, Yahweh, my affliction;
    for the enemy has magnified himself.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

How doth the city sit solitary, that was full of people!
She is become as a widow, that was great among the nations!
She that was a princess among the provinces is become tributary!
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks;
Among all her lovers she hath none to comfort her:
All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
Judah is gone into [a]captivity because of affliction, and because of great servitude;
She dwelleth among the nations, she findeth no rest:
All her persecutors overtook her within the straits.
The ways of Zion do mourn, because none come to the [b]solemn assembly;
All her gates are desolate, her priests do sigh:
Her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.
Her adversaries are become the head, her enemies prosper;
For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions:
Her young children are gone into captivity before the adversary.
And from the daughter of Zion all her [c]majesty is departed:
Her princes are become like harts that find no pasture,
And they are gone without strength before the pursuer.
Jerusalem remembereth in the days of her affliction and of her [d]miseries all her pleasant things that were from the days of old:
When her people fell into the hand of the adversary, and none did help her,
The adversaries saw her, they did mock at her [e]desolations.
Jerusalem hath grievously sinned; therefore she [f]is become as an unclean thing;
All that honored her despise her, because they have seen her nakedness:
Yea, she sigheth, and turneth backward.
Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end;
Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter:
Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Lamentations 1:3 Or, exile
  2. Lamentations 1:4 Or, appointed feast
  3. Lamentations 1:6 Or, beauty
  4. Lamentations 1:7 Or, wanderings
  5. Lamentations 1:7 Hebrew ceasings.
  6. Lamentations 1:8 Or, is removed