10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and with them was their army of about fifteen thousand men, who were all those left of the entire army of the people of the east. Those who had been killed were one hundred twenty thousand armed men. 11 Gideon traveled on the caravan route[a] east of Nobah(A) and Jogbehah and attacked their army while the army felt secure. 12 Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them. He captured these two kings of Midian and routed the entire army.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:11 Lit on the route of those who live in tents

10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about 15,000 survivors from the army of the eastern peoples; 120,000 sword-wielding soldiers had been killed.[a] 11 Gideon went up the road of the nomads[b] east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.[c] 12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon[d] chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised[e] their entire army.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 8:10 tn Heb “About 15,000 [in number] were all the ones remaining from the army of the sons of the east. The fallen ones were 120,000 [in number], men drawing the sword.”
  2. Judges 8:11 tn Heb “the ones living in tents.”
  3. Judges 8:11 tc Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) may means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place. A few mss supported by the LXX read the participle form from the same root, בֹטֵחַ (voteakh) “trustingly,” the implication being that they were not attentive to defense.
  4. Judges 8:12 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
  5. Judges 8:12 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”