The Angel of the Lord at Bokim

The angel of the Lord(A) went up from Gilgal(B) to Bokim(C) and said, “I brought you up out of Egypt(D) and led you into the land I swore to give to your ancestors.(E) I said, ‘I will never break my covenant with you,(F) and you shall not make a covenant with the people of this land,(G) but you shall break down their altars.(H)’ Yet you have disobeyed(I) me. Why have you done this? And I have also said, ‘I will not drive them out before you;(J) they will become traps(K) for you, and their gods will become snares(L) to you.’”

When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,(M) and they called that place Bokim.[a](N) There they offered sacrifices to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:5 Bokim means weepers.

Israel is Rebuked

Some time later, the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim and announced to Israel,[a] “I brought you up from Egypt and led you into the land that I promised to your ancestors. I had told them,[b] ‘I’ll never breach my covenant with you. As for you, you must not make any treaties[c] with the inhabitants of this land. Instead, tear down their altars.’ But you haven’t obeyed me. What have you done? Therefore I’m now saying,[d] ‘I won’t expel them before you. Instead, they’ll remain at your side, and their gods will ensnare you.’”

Because the angel of the Lord said these things to all of the Israelis, the people wept out loud, which is why they named the place Bochim.[e] And there they sacrificed to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:1 The Heb. lacks to Israel
  2. Judges 2:1 The Heb. lacks to them
  3. Judges 2:2 Or covenants
  4. Judges 2:3 Lit. I also said
  5. Judges 2:5 MT Bochim means weeping