The Angel of the Lord at Bokim

The angel of the Lord(A) went up from Gilgal(B) to Bokim(C) and said, “I brought you up out of Egypt(D) and led you into the land I swore to give to your ancestors.(E) I said, ‘I will never break my covenant with you,(F) and you shall not make a covenant with the people of this land,(G) but you shall break down their altars.(H)’ Yet you have disobeyed(I) me. Why have you done this? And I have also said, ‘I will not drive them out before you;(J) they will become traps(K) for you, and their gods will become snares(L) to you.’”

When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,(M) and they called that place Bokim.[a](N) There they offered sacrifices to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:5 Bokim means weepers.

The Lord’s messenger condemns

The Lord’s messenger came up from Gilgal to Bochim and said, “I brought you up from Egypt and led you into the land that I had promised to your ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with you, and you are not to make a covenant with those who live in this land. You should break down their altars.’ But you didn’t obey me. What have you done? So now I tell you, I won’t drive them out before you, but they’ll be a problem[a] for you, and their gods will be a trap for you.” When the Lord’s messenger spoke these words to all the Israelites, they raised their voices and cried out loud. So they named that place Bochim,[b] and they offered a sacrifice to the Lord there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:3 Heb uncertain
  2. Judges 2:5 Or weepers or weeping