Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped[a] the Baals.” 11 The Lord said to the Israelites, “Did I not deliver you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, the Philistines, 12 the Sidonians, Amalek, and Midian[b] when they oppressed you?[c] You cried out for help to me, and I delivered you from their power.[d] 13 But since you abandoned me and worshiped[e] other gods, I will not deliver you again. 14 Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”[f] 15 But the Israelites said to the Lord, “We have sinned. You do to us as you see fit,[g] but deliver us today!”[h] 16 They threw away the foreign gods they owned[i] and worshiped[j] the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.[k]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judges 10:10 tn Or “served”; or “followed.”
  2. Judges 10:12 tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.”
  3. Judges 10:12 tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the Lord’s frustration.
  4. Judges 10:12 tn Heb “hand.”
  5. Judges 10:13 tn Or “served”; or “followed.”
  6. Judges 10:14 tn Heb “in your time of trouble.”
  7. Judges 10:15 tn Heb “according to all whatever is good in your eyes.”
  8. Judges 10:15 sn You do to us as you see fit, but deliver us today. The request seems contradictory, but it can be explained in one of two ways. They may be asking for relief from their enemies and direct discipline from God’s hand. Or they may mean, “In the future you can do whatever you like to us, but give us relief from what we’re suffering right now.”
  9. Judges 10:16 tn Heb “from their midst.”
  10. Judges 10:16 tn Or “served”; or “followed.”
  11. Judges 10:16 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).

10 Then the Israelis cried out to the Lord and told him,[a] “We have sinned against you because we have abandoned our God to serve the Baals.”

11 The Lord replied to the Israelis, “Aren’t you away from the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, and the Philistines? 12 And when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites harassed you, you cried out to me, and I delivered you from under their domination. 13 But you have abandoned me and served other gods. Therefore I will no longer be delivering you. 14 Go and cry out to the gods that you have chosen for yourselves. Let them deliver you in your time of trouble.”

15 The Israelis replied to the Lord, “We have sinned, so do to us anything that’s right to do in your opinion, just please deliver us right now.” 16 When they put away their foreign gods and served the Lord, he brought Israel’s misery to an end.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judges 10:10 The Heb. lacks him