13 And the Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.

The Cleansing of the Temple

14 And he found in the temple courts[a] those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated. 15 And he made a whip of cords and[b] drove them[c] all out of the temple courts,[d] both the sheep and the oxen, and he poured out the coins of the money changers and overturned their[e] tables. 16 And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”[f] 17 His disciples remembered that it is written, “Zeal for your house will consume me.”[g]

18 So the Jews answered and said to him, “What sign do you show to us, because you are doing these things?” 19 Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up!” 20 Then the Jews said, “This temple has been under construction[h] forty-six years, and will you raise it up in three days?” 21 But he was speaking about the temple of his body. 22 So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.

Jesus at the Passover

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they[i] saw his signs which he was doing. 24 But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all people,[j] 25 and because he did not need[k] anyone to testify[l] about man, for he himself knew what was in man.[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 2:14 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  2. John 2:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  3. John 2:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. John 2:15 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  5. John 2:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  6. John 2:16 Literally “a market house”; or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21)
  7. John 2:17 A quotation from Ps 69:9
  8. John 2:20 This translation of the aorist verb is based on a very close parallel in Ezra 5:16 (LXX), where it is clear from the following verb that the construction had not yet been completed
  9. John 2:23 Here “because” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as causal
  10. John 2:24 The Greek term is masculine and thus refers to “all people” rather than “all things” (which would be neuter)
  11. John 2:25 Literally “have need that”
  12. John 2:25 Literally “should testify”
  13. John 2:25 *Here “man” has been retained rather than the generic “people” to maintain the connection with the following verse

Jesus Clears the Temple Courts(A)

13 When it was almost time for the Jewish Passover,(B) Jesus went up to Jerusalem.(C) 14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves,(D) and others sitting at tables exchanging money.(E) 15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house(F) into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[a](G)

18 The Jews(H) then responded to him, “What sign(I) can you show us to prove your authority to do all this?”(J)

19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”(K)

20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body.(L) 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said.(M) Then they believed the scripture(N) and the words that Jesus had spoken.

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival,(O) many people saw the signs(P) he was performing and believed(Q) in his name.[b] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind,(R) for he knew what was in each person.(S)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 2:17 Psalm 69:9
  2. John 2:23 Or in him

Jesus Clears the Temple

13 It was nearly time for the Jewish Passover celebration, so Jesus went to Jerusalem. 14 In the Temple area he saw merchants selling cattle, sheep, and doves for sacrifices; he also saw dealers at tables exchanging foreign money. 15 Jesus made a whip from some ropes and chased them all out of the Temple. He drove out the sheep and cattle, scattered the money changers’ coins over the floor, and turned over their tables. 16 Then, going over to the people who sold doves, he told them, “Get these things out of here. Stop turning my Father’s house into a marketplace!”

17 Then his disciples remembered this prophecy from the Scriptures: “Passion for God’s house will consume me.”[a]

18 But the Jewish leaders demanded, “What are you doing? If God gave you authority to do this, show us a miraculous sign to prove it.”

19 “All right,” Jesus replied. “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”

20 “What!” they exclaimed. “It has taken forty-six years to build this Temple, and you can rebuild it in three days?” 21 But when Jesus said “this temple,” he meant his own body. 22 After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.

Jesus and Nicodemus

23 Because of the miraculous signs Jesus did in Jerusalem at the Passover celebration, many began to trust in him. 24 But Jesus didn’t trust them, because he knew all about people. 25 No one needed to tell him about human nature, for he knew what was in each person’s heart.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:17 Or “Concern for God’s house will be my undoing.” Ps 69:9.