Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 But de Thomas Thōmas ( called legō the Twin Didymos), one heis of ek the ho twelve dōdeka, · ho was eimi not ou with meta them autos when hote Jesus Iēsous came erchomai. 25 So oun the ho other allos disciples mathētēs kept saying legō to him autos, “ We have seen horaō the ho Master kyrios!” But de he ho said legō to them autos, “ Unless ean mē I see in en · ho his autos hands cheir the ho mark typos of the ho nails hēlos, and kai put ballō · ho my egō finger daktylos into eis the ho wound typos left by the ho nails hēlos, and kai put ballō my egō · ho hand cheir into eis · ho his autos side pleura, I will never ou mē believe pisteuō!”

26 · kai Eight oktō days hēmera later meta his autos disciples mathētēs were eimi in esō the house again palin, · ho and kai Thomas Thōmas was with meta them autos. Although kleiō the ho doors thura were locked kleiō, Jesus Iēsous came erchomai · ho and kai stood histēmi in eis their ho midst mesos and kai said legō, “ Peace eirēnē be with you hymeis.” 27 Then eita he said legō to ho Thomas Thōmas, “ Put pherō · ho your sy finger daktylos here hōde, and kai examine ide · ho my egō hands cheir; and kai reach pherō out · ho your sy hand cheir, and kai put ballō it into eis · ho my egō side pleura. · kai Do not continue ginomai in unbelief apistos, but alla believe pistos.” 28 Thomas Thōmas replied apokrinomai · kai to him autos, saying legō, · ho My egō Lord kyrios, and kai · ho my egō God theos!” 29 Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho You believe pisteuō because hoti you have seen horaō me egō. Blessed makarios are those ho who have not seen me, yet kai believe pisteuō.”

Read full chapter

Jesus Appears to Thomas

24 Thomas (called Didymus [C meaning “the Twin”]), who was one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25 The other ·followers [disciples] kept telling Thomas, “We saw the Lord.”

But Thomas said, “I will not believe it until I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were and put my hand into his side.”

26 ·A week later [L After eight days] the ·followers [disciples] were in the house again, and Thomas was with them. The doors were ·locked [shut], but Jesus came in and stood right in the middle of them. He said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Put your hand here in my side. Stop ·being an unbeliever [doubting] and believe.”

28 Thomas ·said to [answered] him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “You believe because you see me. ·Those who believe without seeing me will be truly blessed [L Blessed are those who have not seen and yet have believed].”

Read full chapter