Add parallel Print Page Options

17 When Jesus Iēsous had finished saying laleō these houtos things , · kai he lifted epairō up · ho his autos eyes ophthalmos to eis · ho heaven ouranos and said legō, “ Father patēr, the ho hour hōra has come erchomai; glorify doxazō your sy · ho Son hyios so hina that your ho Son hyios may glorify doxazō you sy, since kathōs you have given didōmi him autos authority exousia over all pas flesh sarx, that hina he should give didōmi eternal aiōnios life zōē to autos all pas those hos you have given didōmi to him autos. And de this houtos is eimi · ho eternal aiōnios life zōē, that hina they know ginōskō you sy, the ho only monos true alēthinos God theos, and kai Jesus Iēsous Christ Christos whom hos you sent apostellō. I egō glorified doxazō you sy on epi · ho earth , having completed teleioō the ho task ergon that hos you gave didōmi me egō to hina do poieō; and kai now nyn, Father patēr, glorify doxazō me egō at para your side seautou with the ho glory doxa that hos I had echō with para you sy before pro · ho the ho world kosmos began eimi.

Read full chapter

Jesus Prays for His Followers

17 After Jesus said these things, he ·looked [L raised his eyes] toward heaven and ·prayed [L said], “Father, the ·time [L hour; C the time of his death and resurrection] has come. ·Give glory to [Glorify; Honor] your Son so that the Son can ·give glory to [glorify; honor] you. You gave the Son ·power [authority] over all ·people [T flesh] so that the Son could give eternal life to all those you gave him. And this is eternal life: that people know you, the only true God, and that they know Jesus Christ, the One you sent. Having ·finished [completed] the work you gave me to do, I ·brought you glory [glorified/honored you] on earth [C by leading people to praise God]. And now, Father, ·give me glory [glorify/honor me] ·with you [or in your presence]; give me the ·glory [honor] I had with you before the world ·was made [existed; began].

Read full chapter