Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

22 At that time tote the ho festival of Dedication enkainia was taking ginomai place in en · ho Jerusalem Hierosolyma. It was eimi winter cheimōn, 23 and kai Jesus Iēsous was walking peripateō · ho in en the ho temple hieron area , in en · ho Solomon’ s Solomōn Portico stoa. · ho 24 The ho Jews Ioudaios surrounded kykloō him autos and kai asked legō, “ How much longer heōs will you provoke airō us hēmeis to airō · ho anger psychē? If ei you sy are eimi the ho Christ Christos, tell legō us hēmeis plainly parrēsia.” 25 Jesus Iēsous answered apokrinomai them autos, · ho I did tell legō you hymeis, yet kai you do not ou believe pisteuō. The ho works ergon that hos I egō am doing poieō in en · ho my egō Father’ s patēr name onoma · ho speak martyreō on my egō behalf peri. 26 But alla you hymeis do not ou believe pisteuō because hoti you are eimi not ou part ek of ho my emos flock probaton. · ho 27 · ho My emos sheep probaton · ho listen to akouō · ho my egō voice phōnē, and kagō I know ginōskō them autos. · kai They follow akoloutheō me egō, 28 and kagō I give didōmi them autos eternal aiōnios life zōē. · kai They will never ou mē perish apollymi, and kai no ou one tis will ever snatch harpazō them autos out ek of · ho my egō hand cheir. 29 · ho My egō Father patēr, who hos has given didōmi them to me egō, is eimi more powerful megas than all pas, and kai no oudeis one can dynamai snatch harpazō them out ek of my ho Father’ s patēr hand cheir. · ho 30 I egō and kai the ho Father patēr are eimi one heis.”

31 The ho Jews Ioudaios again palin brought bastazō stones lithos to hina stone lithazō him autos. 32 Jesus Iēsous said apokrinomai to them autos, · ho I have shown deiknymi you hymeis many polys noble kalos works ergon from ek the ho Father patēr; for dia which poios one ergon of them autos do you intend to stone lithazō me egō?” 33 The ho Jews Ioudaios answered apokrinomai him autos, “It is not ou for peri a noble kalos work ergon that we intend to stone lithazō you sy but alla for peri blasphemy blasphēmia; · kai it is because hoti you sy, a mere man anthrōpos, are making poieō yourself seautou God theos.” 34 Jesus Iēsous answered apokrinomai them autos, · ho Is it eimi not ou written graphō in en · ho your hymeis law nomos, ‘ I egō said legō, you are eimi gods theos’? 35 If ei the scripture called legō them ekeinos gods theos to pros whom hos the ho word logos of ho God theos came ginomai and kai scripture graphē cannot ou dynamai be annulled lyō · ho 36 do legō you hymeis say legō regarding the one whom hos the ho Father patēr consecrated hagiazō and kai sent apostellō into eis the ho world kosmos, ‘ You are blaspheming blasphēmeō,’ because hoti I said legō, ‘ I am eimi the Son hyios of ho God theos’? 37 If ei I am not ou doing poieō the ho works ergon of ho my egō Father patēr, then do not believe pisteuō me egō; 38 but de if ei I am doing poieō them, even kan if you do pisteuō not believe pisteuō me egō, believe pisteuō the ho works ergon, that hina you may come to know ginōskō and kai be certain ginōskō that hoti the ho Father patēr is in en me egō and kagō that I am in en the ho Father patēr.” 39 So oun once again palin they tried zēteō to arrest piazō him autos, but kai he escaped exerchomai out ek of · ho their autos grasp cheir.

Read full chapter

Jesus at the Festival of Dedication

22 Then the Festival of Dedication took place in Jerusalem, and it was winter. 23 Jesus was walking in the temple in Solomon’s Colonnade.(A) 24 The Jews surrounded him and asked, “How long are you going to keep us in suspense?[a] If you are the Messiah,(B) tell us plainly.”[b](C)

25 “I did tell you and you don’t believe,” Jesus answered them. “The works(D) that I do in my Father’s name testify about me. 26 But you don’t believe because you are not of my sheep.[c](E) 27 My sheep hear my voice, I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life,(F) and they will never perish.(G) No one will snatch(H) them out of my hand. 29 My Father,(I) who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 I and the Father are one.”(J)

Renewed Efforts to Stone Jesus

31 Again the Jews picked up rocks to stone him.(K)

32 Jesus replied, “I have shown you many good works(L) from the Father. For which of these works are you stoning me?”

33 “We aren’t stoning(M) you for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because you—being a man—make yourself God.”

34 Jesus answered them, “Isn’t it written in your law,[d] I said, you are gods?[e](N) 35 If he called those to whom the word(O) of God came ‘gods’—and the Scripture(P) cannot be broken— 36 do you say, ‘You are blaspheming’ to the one the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God?(Q) 37 If I am not doing my Father’s works,(R) don’t believe me. 38 But if I am doing them and you don’t believe me, believe the works. This way you will know and understand[f] that the Father is in me and I in the Father.”(S) 39 Then they were trying again to seize him,(T) but he escaped their grasp.(U)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10:24 Lit “How long are you taking away our life?
  2. 10:24 Or openly, or publicly
  3. 10:26 Other mss add just as I told you
  4. 10:34 Other mss read in the scripture
  5. 10:34 Ps 82:6
  6. 10:38 Other mss read know and believe