“My days are swifter than a weaver’s shuttle,(A)
    and they come to an end without hope.(B)
Remember, O God, that my life is but a breath;(C)
    my eyes will never see happiness again.(D)
The eye that now sees me will see me no longer;
    you will look for me, but I will be no more.(E)
As a cloud vanishes(F) and is gone,
    so one who goes down to the grave(G) does not return.(H)
10 He will never come to his house again;
    his place(I) will know him no more.(J)

Read full chapter

My days are swifter than a weaver’s shuttle,
    and are spent without hope.
Oh remember that my life is a breath.
    My eye will no more see good.
The eye of him who sees me will see me no more.
    Your eyes will be on me, but I will not be.
As the cloud is consumed and vanishes away,
    so he who goes down to Sheol[a] will come up no more.
10 He will return no more to his house,
    neither will his place know him any more.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:9 Sheol is the place of the dead.