Add parallel Print Page Options

“My days go by faster than a weaver’s ·tool [shuttle],
    and they come to an end without hope.
Remember, God, that my life is only a breath.
    My eyes will never see happy times again.
·Those who [L The eyes that] see me now will see me no more;
    you will look for me, but I will ·be gone [L be no more; not exist].
As a cloud ·disappears [fades] and is gone,
    people go to ·the grave [L Sheol; C the grave or the underworld] and never return.
10 They will never come back to their houses again,
    and their places will not know them anymore.

Read full chapter

My days are (A)swifter than a weaver’s shuttle,
And they come to an end (B)without hope.

“Remember that my life (C)is a mere breath;
My eye will (D)not see goodness again.
The (E)eye of him who sees me will no longer look at me;
Your eyes will be on me, but (F)I will not exist.
When a (G)cloud vanishes, it is gone;
In the same way (H)one who goes down to [a](I)Sheol does not come up.
10 He will not return to his house again,
Nor will (J)his place know about him anymore.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 7:9 I.e., the netherworld