11 Therefore I will not restrain my mouth.
I will speak in the anguish of my spirit;
I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea[a](A) or a sea monster,(B)
that you keep me under guard?
13 When I say, “My bed will comfort me,
and my couch will ease my complaint,”
14 then you frighten me with dreams,
and terrify me with visions,(C)
15 so that I prefer strangling[b]
death rather than life in this body.[c](D)
16 I give up! I will not live forever.
Leave me alone,(E) for my days are a breath.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:12 Or the sea god
  2. 7:15 Or suffocation
  3. 7:15 Lit than my bones
  4. 7:16 Or are futile

11 “Therefore I will not restrain my mouth;
    I will speak in the anguish of my spirit;
    I will complain in the bitterness of my soul.(A)
12 Am I the Sea or the Dragon
    that you set a guard over me?(B)
13 When I say, ‘My bed will comfort me,
    my couch will ease my complaint,’
14 then you scare me with dreams
    and terrify me with visions,(C)
15 so that I would choose strangling
    and death rather than this body.
16 I loathe my life; I would not live forever.
    Let me alone, for my days are a breath.(D)

Read full chapter