11 Therefore I will not restrain my mouth.
I will speak in the anguish of my spirit;
I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea[a](A) or a sea monster,(B)
that you keep me under guard?
13 When I say, “My bed will comfort me,
and my couch will ease my complaint,”
14 then you frighten me with dreams,
and terrify me with visions,(C)
15 so that I prefer strangling[b]
death rather than life in this body.[c](D)
16 I give up! I will not live forever.
Leave me alone,(E) for my days are a breath.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:12 Or the sea god
  2. 7:15 Or suffocation
  3. 7:15 Lit than my bones
  4. 7:16 Or are futile

11 “Therefore (A)I will not restrain my mouth;
I will speak in the anguish of my spirit,
I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or (B)the sea monster,
That You set a guard over me?
13 If I say, ‘(C)My couch will comfort me,
My bed will [a]ease my complaint,’
14 Then You frighten me with dreams,
And terrify me by visions,
15 So that my soul would choose suffocation,
Death rather than my [b]pains.
16 I [c](D)waste away; I will not live forever.
Leave me alone, (E)for my days are only a breath.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 7:13 Lit bear
  2. Job 7:15 Lit bones
  3. Job 7:16 Or loathe