Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 Teach me, and I myself[a] will be silent;
and make me understand how I have gone astray.
25 How painful are upright words![b]
But[c] what does your reproof[d] reprove?
26 Do you intend to reprove my words[e]
and consider the words of a desperate man as wind?
27 Even over the orphan you would cast the lot,
and you would bargain over your friend.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 6:24 Emphatic personal pronoun
  2. Job 6:25 Literally “words of uprightness”
  3. Job 6:25 Hebrew “And”
  4. Job 6:25 Literally “reproving from you”
  5. Job 6:26 Or “Do you intend to reprove with words”

24 “Teach me, and I will be silent;
    make me understand how I have gone wrong.
25 How forceful are honest words!
    But your reproof, what does it reprove?(A)
26 Do you think that you can reprove words,
    as if the speech of the desperate were wind?(B)
27 You would even cast lots over the orphan
    and bargain over your friend.(C)

Read full chapter