14 “He who (A)withholds[a] kindness from a (B)friend
    forsakes the fear of the Almighty.
15 My (C)brothers are (D)treacherous as a torrent-bed,
    as torrential (E)streams that pass away,
16 which are dark with ice,
    and where the snow hides itself.
17 When they melt, they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.
18 The caravans turn aside from their course;
    they go up into (F)the waste and perish.
19 The caravans of (G)Tema look,
    the travelers of (H)Sheba hope.
20 They are (I)ashamed because they were confident;
    they come there and are (J)disappointed.
21 For you have now become nothing;
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Deliver me from the adversary's hand’?
    Or, ‘Redeem me from the hand of (K)the ruthless’?

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 6:14 Syriac, Vulgate (compare Targum); the meaning of the Hebrew word is uncertain

14 “Anyone who withholds kindness from a friend(A)
    forsakes the fear of the Almighty.(B)
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams,(C)
    as the streams that overflow
16 when darkened by thawing ice
    and swollen with melting snow,(D)
17 but that stop flowing in the dry season,
    and in the heat(E) vanish from their channels.
18 Caravans turn aside from their routes;
    they go off into the wasteland and perish.
19 The caravans of Tema(F) look for water,
    the traveling merchants of Sheba(G) look in hope.
20 They are distressed, because they had been confident;
    they arrive there, only to be disappointed.(H)
21 Now you too have proved to be of no help;
    you see something dreadful and are afraid.(I)
22 Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
    pay a ransom(J) for me from your wealth,(K)
23 deliver me from the hand of the enemy,
    rescue me from the clutches of the ruthless’?(L)

Read full chapter