Job

Then Job replied:

“If only my anguish could be weighed
    and all my misery be placed on the scales!(A)
It would surely outweigh the sand(B) of the seas—
    no wonder my words have been impetuous.(C)
The arrows(D) of the Almighty(E) are in me,(F)
    my spirit drinks(G) in their poison;(H)
    God’s terrors(I) are marshaled against me.(J)
Does a wild donkey(K) bray(L) when it has grass,
    or an ox bellow when it has fodder?(M)
Is tasteless food eaten without salt,
    or is there flavor in the sap of the mallow[a]?(N)
I refuse to touch it;
    such food makes me ill.(O)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 6:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

Job’s Suffering is Grave

In rebuttal, Job replied:

“If only my grief could be weighed;
    or my calamity piled together on a balance scale!
It would weigh more than the sand on the seashore![a]
    Here’s why I’ve talked so rashly:

“The arrows of the Almighty have pierced me;
    my spirit absorbs[b] their poison;[c]
        God’s terrors have been arranged just for me!

“Will the wild donkey bray from hunger[d] if fresh grass is beside him?
    Will the ox low from distress[e] if it is near its feed?
Tasteless food isn’t eaten without salt, is it?
    Is there any taste in an egg white?
I cannot bring myself to touch them;[f]
    food like this makes me sick.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 6:3 Lit. sea
  2. Job 6:4 Lit. drinks
  3. Job 6:4 Lit. heat
  4. Job 6:5 The Heb. lacks from hunger
  5. Job 6:5 The Heb. lacks from distress
  6. Job 6:7 The Heb. lacks them