Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

You said,[a] ‘Pay attention, and I will speak;
I will question you, and you will answer me.’
I had heard of you by the hearing of the ear,
but now my eye has seen you.[b]
Therefore I despise myself,[c]
and I repent in dust and ashes!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 42:4 tn This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words.
  2. Job 42:5 sn This statement does not imply there was a vision. He is simply saying that this experience of God was real and personal. In the past his knowledge of God was what he had heard—hearsay. This was real.
  3. Job 42:6 tn Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).

You said,[a] “Listen and I will speak;
    I will question you and you will inform me.”
My ears had heard about you,
    but now my eyes have seen you.
Therefore, I relent[b] and find comfort
    on dust and ashes.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 42:4 Heb lacks You said.
  2. Job 42:6 The verse is capable of several translations: I despise or relent, no direct object; repent of or concerning dust and ashes.