Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

And it happened one day[a] that[b] the sons of God[c] came to present themselves before Yahweh, and Satan[d] also came into their midst. So[e] Yahweh said to Satan,[f] “From where have you come?”

Then[g] Satan[h] answered Yahweh and said, “From roaming on the earth and from walking about in it.”

So[i] Yahweh said to Satan,[j] “Have you considered[k] my servant Job? Indeed,[l] there is no one like him on the earth—a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil.”

Then[m] Satan[n] answered Yahweh and said, “Does Job fear God for nothing? 10 Have you[o] not put a fence around him and his household and around all that belongs to him[p] on every side?[q] You have blessed the work of his hands, and his livestock[r] has increased in the land. 11 But,[s] on the other hand, stretch out[t] your hand and touch all that belongs to him[u] and see whether[v] he will curse[w] you to your face.”

12 So[x] Yahweh said to Satan,[y] “Look, all that belongs to him[z] is in your power.[aa] Only do not stretch out your hand against[ab] him.” So[ac] Satan[ad] went out from Yahweh’s presence.[ae]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 1:6 Literally “the day”
  2. Job 1:6 Literally “and”
  3. Job 1:6 Or “the heavenly beings,” or “the angels”
  4. Job 1:6 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  5. Job 1:7 Hebrew “And”
  6. Job 1:7 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  7. Job 1:7 Hebrew “And”
  8. Job 1:7 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  9. Job 1:8 Hebrew “And”
  10. Job 1:8 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  11. Job 1:8 Literally “set your heart”
  12. Job 1:8 Or “For,” or “Because”
  13. Job 1:9 Hebrew “And”
  14. Job 1:9 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  15. Job 1:10 Emphatic personal pronoun could be translated “you yourself”
  16. Job 1:10 Literally “all that is his”
  17. Job 1:10 Literally “from around”
  18. Job 1:10 Or “possessions”
  19. Job 1:11 Hebrew “And”
  20. Job 1:11 Or “please”
  21. Job 1:11 Literally “all that is his”
  22. Job 1:11 Literally “if not”
  23. Job 1:11 Literally “bless”— negative meaning by context
  24. Job 1:12 Hebrew “And”
  25. Job 1:12 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  26. Job 1:12 Literally “all that is his”
  27. Job 1:12 Literally “hand”
  28. Job 1:12 Literally “to,” or “unto”
  29. Job 1:12 Hebrew “And”
  30. Job 1:12 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  31. Job 1:12 Literally “faces of”

Satan’s First Attack on Job

One day, divine beings[a] presented themselves to the Lord, and Satan[b] accompanied them. The Lord asked Satan, “Where have you come from?”

In response, Satan answered the Lord, “From wandering all over the earth and walking back and forth throughout it.”

Then the Lord asked Satan, “Have you considered[c] my servant Job? There is no one like him on earth. The man is blameless as well as upright. He fears God and keeps away from evil.”

But in response, Satan asked the Lord, “Does Job fear God for nothing? 10 Haven’t you surrounded him with a fence on all sides, around his house, and around all that he owns? You have blessed everything he puts his hands on and you have increased his livestock in the land. 11 However, stretch out your hand and strike everything he owns, and he will curse you to your face.”

12 Then the Lord told Satan, “Very well then, everything he owns is under your control,[d] only you may not extend your hand against him.” So Satan left the Lord’s presence.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 1:6 Lit. day, sons of God
  2. Job 1:6 The Heb. name Satan means The Opponent or The Accuser; and so throughout the book
  3. Job 1:8 Lit. you set your heart over
  4. Job 1:12 Lit. hand