Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

13 O that you would hide me in Sheol,
    that you would conceal me until your wrath is past,
    that you would appoint me a set time and remember me!(A)
14 If mortals die, will they live again?
    All the days of my service I would wait
    until my release should come.(B)
15 You would call, and I would answer you;
    you would long for the work of your hands.
16 For then you would not[a] number my steps;
    you would not keep watch over my sin;(C)
17 my transgression would be sealed up in a bag,
    and you would cover over my iniquity.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14.16 Syr: Heb lacks not

13 “I wish you would hide me in the grave[a]
    and forget me there until your anger has passed.
    But mark your calendar to think of me again!
14 Can the dead live again?
    If so, this would give me hope through all my years of struggle,
    and I would eagerly await the release of death.
15 You would call and I would answer,
    and you would yearn for me, your handiwork.
16 For then you would guard my steps,
    instead of watching for my sins.
17 My sins would be sealed in a pouch,
    and you would cover my guilt.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14:13 Hebrew in Sheol.