Jeremiah 6:16-21
New Living Translation
Judah Rejects the Lord’s Way
16 This is what the Lord says:
“Stop at the crossroads and look around.
Ask for the old, godly way, and walk in it.
Travel its path, and you will find rest for your souls.
But you reply, ‘No, that’s not the road we want!’
17 I posted watchmen over you who said,
‘Listen for the sound of the alarm.’
But you replied,
‘No! We won’t pay attention!’
18 “Therefore, listen to this, all you nations.
Take note of my people’s situation.
19 Listen, all the earth!
I will bring disaster on my people.
It is the fruit of their own schemes,
because they refuse to listen to me.
They have rejected my word.
20 There’s no use offering me sweet frankincense from Sheba.
Keep your fragrant calamus imported from distant lands!
I will not accept your burnt offerings.
Your sacrifices have no pleasing aroma for me.”
21 Therefore, this is what the Lord says:
“I will put obstacles in my people’s path.
Fathers and sons will both fall over them.
Neighbors and friends will die together.”
Jeremiah 6:16-21
Common English Bible
16 The Lord proclaims:
Stop at the crossroads and look around;
ask for the ancient paths.
Where is the good way?
Then walk in it
and find a resting place for yourselves.
But you[a] said, “We won’t go!”
17 Still, I have appointed watchmen to warn you.
But you[b] said, “We won’t listen!”
18 Therefore, pay attention, nations;
take notice, assembly,
what is ahead of them.[c]
19 Pay attention, earth:
I’m bringing disaster upon my people,
the fruit of their own devices,
because they have ignored my words
and they have rejected my teaching.
20 What use to me is incense from Sheba
or sweet cane from a faraway land?
Your entirely burned offerings won’t buy your pardon;
your sacrifices won’t appease me.
21 Therefore, the Lord proclaims:
I’m putting obstacles before this people,
and both parents and children will stumble over them;
neighbor and friend alike will perish.
Notas al pie
- Jeremiah 6:16 Or they
- Jeremiah 6:17 Or they
- Jeremiah 6:18 Heb uncertain
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible