Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

An Invasion from the North

Declare in Judah and proclaim in Jerusalem and say,
    “Blow a horn through the land,
call with a loud voice[a] and say,
    ‘Be gathered and let us go into the fortified cities.’
Lift up a signal toward Zion,
    bring yourselves to safety; you must not remain standing,
for I am bringing evil from the north,
    and a great destruction.
A lion has gone up from his thicket,
    and a destroyer of nations has set out.
He has gone out from his place to make your land as a horror,
    your cities will go to ruin without[b] inhabitant.
Because of this gird yourselves with sackcloth,[c] lament and wail,
    for the burning anger[d] of Yahweh has not turned back from us.
And then on that day,” declares[e] Yahweh,
“the heart of the king and the heart of the officials will be destroyed,
    and the priests will be appalled,
    and the prophets will be astonished.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 4:5 Literally “call fill”
  2. Jeremiah 4:7 Literally “from not”
  3. Jeremiah 4:8 Hebrew “sackcloths”
  4. Jeremiah 4:8 Literally “the blaze of the nose”
  5. Jeremiah 4:9 Literally “a declaration of”

Disaster approaches

Announce in Judah,
        in Jerusalem proclaim,
    sound the alarm throughout the land,
        cry out and say,
        “Gather together!
        Let’s flee to the fortified towns!”
Set up a flag to Zion;
    take cover, don’t just stand there!
I’m bringing disaster from the north,
    massive devastation.
A lion bursts out of the thicket;
    a destroyer of nations advances.
He’s gone forth from his place
    to ravage your land,
    to wipe out your towns,
        until no one is left.
So put on funeral clothing.
    Weep and wail,
        for the Lord’s fierce anger
        hasn’t turned away from us.
On that day, declares the Lord,
    the courage of the king and his princes will fail,
    the priests will be stunned,
        and the prophets will be shocked.

Read full chapter