Add parallel Print Page Options

An Invasion from the North

Declare in Judah and proclaim in Jerusalem and say,
    “Blow a horn through the land,
call with a loud voice[a] and say,
    ‘Be gathered and let us go into the fortified cities.’
Lift up a signal toward Zion,
    bring yourselves to safety; you must not remain standing,
for I am bringing evil from the north,
    and a great destruction.
A lion has gone up from his thicket,
    and a destroyer of nations has set out.
He has gone out from his place to make your land as a horror,
    your cities will go to ruin without[b] inhabitant.
Because of this gird yourselves with sackcloth,[c] lament and wail,
    for the burning anger[d] of Yahweh has not turned back from us.
And then on that day,” declares[e] Yahweh,
“the heart of the king and the heart of the officials will be destroyed,
    and the priests will be appalled,
    and the prophets will be astonished.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 4:5 Literally “call fill”
  2. Jeremiah 4:7 Literally “from not”
  3. Jeremiah 4:8 Hebrew “sackcloths”
  4. Jeremiah 4:8 Literally “the blaze of the nose”
  5. Jeremiah 4:9 Literally “a declaration of”

Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry aloud and say, Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities. Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction. A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant. For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us. And it shall come to pass at that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.

Read full chapter