Add parallel Print Page Options

And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the temple of Yahweh. And then[a] as Jeremiah finished speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying,[b] “You will die! Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying,[c] ‘This house will be like Shiloh, and this city will be in ruins, without[d] inhabitant’?” And all the people gathered around Jeremiah in the temple of Yahweh.

10 When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king to the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh’s temple. 11 Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, saying,[e]This man deserves the death sentence,[f] because he has prophesied against this city as that which you have heard with your ears.”

12 Then Jeremiah said to all the officials and to all the people, saying,[g] “Yahweh sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard. 13 Now therefore[h] amend your ways and your deeds, and obey the voice of Yahweh your God, and Yahweh will relent of the disaster that he has spoken over you. 14 But as for me, look, I am in your hand, do to me what is good and right in your eyes. 15 Only you must certainly know that if you put me to death, you will bring on yourselves innocent blood, and on this city and on its inhabitants, for truly[i] Yahweh sent me to you to speak all these words in your ears.”

16 Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, “This man does not deserve[j] a sentence of death, for in the name of Yahweh our God, he has spoken to us.” 17 Then men from the elders of the land arose and said to all the assembly of the people, saying,[k] 18 “Micah the Morashtite was prophesying in the days of Hezekiah, the king of Judah, and he said to all the people of Judah, saying:[l]

‘Thus says Yahweh of hosts,
“Zion will be plowed,
and Jerusalem will become a heap of ruins,
and the mountain of the temple[m] as high places of wood.”’

19 Did Hezekiah, the king of Judah, and all Judah actually put him to death? Was he not in fear of Yahweh? And he entreated the face of Yahweh, and Yahweh relented of the disaster that he had spoken against them. But we are about to do great disaster to ourselves.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 26:8 Literally “And it happened”
  2. Jeremiah 26:8 Literally “to say”
  3. Jeremiah 26:9 Literally “to say”
  4. Jeremiah 26:9 Literally “from there is not”
  5. Jeremiah 26:11 Literally “to say”
  6. Jeremiah 26:11 Literally “A sentence of death is to this man”
  7. Jeremiah 26:12 Literally “to say”
  8. Jeremiah 26:13 Literally “so then”
  9. Jeremiah 26:15 Literally “in truth”
  10. Jeremiah 26:16 Literally “Not to this man”
  11. Jeremiah 26:17 Literally “to say”
  12. Jeremiah 26:18 Literally “to say”
  13. Jeremiah 26:18 Literally “house”

The priests, the prophets, and all the people heard Jeremiah say these things in the Lord’s temple. Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people when all at once some[a] of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die![b] How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!”[c] Then all the people crowded around Jeremiah in the Lord’s temple.

10 However, some of the officials[d] of Judah heard about what was happening[e] and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court[f] at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple.[g] 11 Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said,[h] “This man should be condemned to die[i] because he prophesied against this city. You have heard him do so[j] with your own ears.”

12 Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people.[k] “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city. 13 But correct the way you have been living and do what is right.[l] Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would.[m] 14 As to my case, I am in your power.[n] Do to me what you deem fair and proper. 15 But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”[o]

16 Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said,[p] “This man should not be condemned to die.[q] For he has spoken to us under the authority of the Lord our God.”[r] 17 Then some of the elders of Judah[s] stepped forward and spoke to all the people gathered there. They said, 18 “Micah from Moresheth[t] prophesied during the time Hezekiah was king of Judah.[u] He told all the people of Judah, ‘The Lord of Heaven’s Armies[v] says,

“‘Zion[w] will become a plowed field.
Jerusalem will become a pile of rubble.
The temple mount will become a mere wooded ridge.”’[x]

19 “King Hezekiah and all the people of Judah did not put him to death, did they? Did not Hezekiah show reverence for the Lord and seek the Lord’s favor?[y] Did not[z] the Lord forgo destroying them[aa] as he threatened he would? But we are on the verge of bringing great disaster on ourselves.”[ab]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 26:8 tn The translation again represents an attempt to break up a long, complex Hebrew sentence into equivalent English ones that conform more to contemporary English style: Heb “And as soon as Jeremiah finished saying all that…, the priests…grabbed him and said…” The word “some” has been supplied in the translation because obviously it was not all the priests and prophets, and all the people, but only some of them. There is, of course, rhetorical intent here to show that all were implicated, although all may not have actually participated. (This is a common figure called synecdoche, where all is put for a part—all for all kinds or representatives of all kinds. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 614-19, and compare usage in Acts 10:12; Matt 3:5.)
  2. Jeremiah 26:8 tn Or “You must certainly die!” The construction here is again emphatic with the infinitive preceding the finite verb (cf. Joüon 2:423 §123.h, and compare usage in Exod 21:28).
  3. Jeremiah 26:9 tn Heb “Why have you prophesied in the Lord’s name, saying, ‘This house will become like Shiloh, and this city will become a ruin without inhabitant?’” It is clear from the context here and in 7:1-15 that the emphasis is on “in the Lord’s name” and that the question is rhetorical. The question is not a quest for information but an accusation, a remonstrance. (For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 953-54, who calls a question like this a rhetorical question of remonstrance or expostulation. For good examples see Pss 11:1; 50:16.) For the significance of “prophesying in the Lord’s name,” see the study note on 14:14. The translation again utilizes the indirect quote to eliminate one level of embedded quotation.sn They are questioning his right to claim the Lord’s authority for what they see as a false prophecy. They believed that the presence of the Lord in the temple guaranteed their safety (7:4, 10, 14), and that the Lord could not possibly be threatening its destruction. Hence they were ready to put him to death as a false prophet, according to the law of Moses (Deut 18:20).
  4. Jeremiah 26:10 sn These officials of Judah were officials from the royal court. They may have included some of the officials mentioned in Jer 36:12-25. They would have been concerned about any possible “illegal” proceedings going on in the temple.
  5. Jeremiah 26:10 tn Heb “these things.”
  6. Jeremiah 26:10 tn Heb “they sat” or “they took their seats.” However, the context is one of judicial trial.sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet.
  7. Jeremiah 26:10 tn The translation follows many Hebrew mss and ancient versions in reading the word “house” (= temple) here. The majority of Hebrew mss do not have this word. It is, however, implicit in the construction “the New Gate of the Lord.”sn The location of the New Gate is uncertain. It is mentioned again in Jer 36:10, where it is connected with the upper (i.e., inner) court of the temple. Some equate it with the Upper Gate that Jotham rebuilt during his reign (2 Kgs 15:35; Jotham reigned from 750-735 b.c.). That gate, however, has already been referred to as the Upper Gate of Benjamin in Jer 20:2 (for more detail see the study note there) and would not likely have been called something different here.
  8. Jeremiah 26:11 tn Heb “the priests and prophets said to the leaders and the people….” The long sentence has been broken up to conform better with contemporary English style, and the situational context is reflected in “laid their charges.”
  9. Jeremiah 26:11 tn Heb “a sentence of death to this man.”
  10. Jeremiah 26:11 tn Heb “it.”
  11. Jeremiah 26:12 tn Heb “Jeremiah said to all the leaders and all the people….” See the note on the word “said” in the preceding verse.
  12. Jeremiah 26:13 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5 and 18:11.
  13. Jeremiah 26:13 tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.sn The Lord is being consistent in the application of the principle, laid down in Jer 18:7-8, that reformation of character will result in the withdrawal of the punishment of “uprooting, tearing down, destroying.” His prophecies of doom are conditional threats, open to change with change in behavior.
  14. Jeremiah 26:14 tn Heb “And I, behold, I am in your hand.” Hand is quite commonly used for “power” or “control” in biblical contexts.
  15. Jeremiah 26:15 tn Heb “For in truth the Lord has sent me to you to speak in your ears all these words/things.”
  16. Jeremiah 26:16 tn Heb “Then the officials and all the people said to the priests and the prophets…”
  17. Jeremiah 26:16 sn Contrast v. 11.
  18. Jeremiah 26:16 tn Heb “For in the name of the Lord our God he has spoken to us.” The emphasis is on “in the name of…”sn The priests and false prophets claimed that they were speaking in the Lord’s name (i.e., as his representatives and with his authority [see 1 Sam 25:9 and 1 Kgs 21:8; cf. the study note on Jer 23:27]) and felt that Jeremiah’s claims to be doing so were false (see v. 9). Jeremiah (and the Lord) charged that the opposite was the case (cf. 14:14-15; 23:21). The officials and the people, at least at this time, accepted his claims that the Lord had sent him (vv. 12, 15).
  19. Jeremiah 26:17 tn Heb “elders of the land.”sn The elders were important land-owning citizens, separate from the “heads” or leaders of the tribes, and were the officers and the judges. They were very influential in the judicial, political, and religious proceedings of both the cities and the state. (See, e.g., Josh 24:1; 2 Sam 19:11; 2 Kgs 23:1 for elders of Israel/Judah, and Deut 21:1-9; Ruth 4:1-2 for elders of the cities.)
  20. Jeremiah 26:18 sn Micah from Moresheth was a contemporary of Isaiah (compare Mic 1:1 with Isa 1:1) from the country town of Moresheth in the hill country southwest of Jerusalem. The prophecy referred to is found in Mic 3:12. This is the only time in the OT where an OT prophet is quoted verbatim and identified.
  21. Jeremiah 26:18 sn Hezekiah was co-regent with his father Ahaz from 729-715 b.c. and sole ruler from 715-686 b.c. His father was a wicked king who was responsible for the incursions of the Assyrians (2 Kgs 16; 2 Chr 28). Hezekiah was a godly king, noted for his religious reforms and for his faith in the Lord in the face of the Assyrian threat (2 Kgs 18-19; 2 Chr 32:1-23). The deliverance of Jerusalem in response to his prayers of faith (2 Kgs 19:14-19, 29-36) was undoubtedly well-known to the people of Jerusalem and Judah and may have been one of the prime reasons for their misplaced trust in the inviolability of Zion/Jerusalem (see Ps 46; 76), though the people of Micah’s day already believed it too (Mic 3:11).
  22. Jeremiah 26:18 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn For an explanation of this title for God, see the study note on 2:19.
  23. Jeremiah 26:18 sn Zion was first of all the citadel that David captured (2 Sam 5:6-10), then the City of David and the enclosed temple area, then the whole city of Jerusalem. It is often in poetic parallelism with Jerusalem as it is here (see, e.g., Ps 76:2; Amos 1:2).
  24. Jeremiah 26:18 sn There is irony involved in this statement. The text reads literally, “high places of a forest/thicket.” The “high places” were the illicit places of worship that Jerusalem was supposed to replace. Because of their sin, Jerusalem would be like one of the pagan places of worship, with no place left sacrosanct. It would even be overgrown with trees and bushes. So much for its inviolability!
  25. Jeremiah 26:19 tn This Hebrew idiom (חָלָה פָּנִים, khalah panim) is often explained in terms of “stroking” or “patting the face” of someone, seeking to gain his favor. It is never used in a literal sense and is found in contexts of prayer (Exod 32:11; Ps 119:158), worship (Zech 8:21-22), humble submission (2 Chr 3:12), or amendment of behavior (Dan 9:13). All were true to one extent or another of Hezekiah.
  26. Jeremiah 26:19 tn The interrogative he (הַ) with the negative governs all three of the verbs, the perfect and the two vav (ו) consecutive imperfects that follow it. The next clause has disjunctive word order and introduces a contrast. The question expects a positive answer.
  27. Jeremiah 26:19 tn For the translation of the terms involved here, see the translator’s note on 18:8.
  28. Jeremiah 26:19 tn Or “great harm to ourselves.” The word “disaster” (or “harm”) is the same one that has been translated “destroying” in the preceding line and in vv. 3 and 13.