Add parallel Print Page Options

On the next day, Pashhur released Jeremiah out of the stocks. Then Jeremiah said to him, “Yahweh has not called your name Pashhur, but Magormissabib.[a] For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword. Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all its precious things, yes, I will give all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies. They will make them captives, take them, and carry them to Babylon. You, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity. You will come to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:3 “Magormissabib” means “surrounded by terror”

The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, “The Lord does not call you Pashhur, but Terror Is on Every Side,[a] for this is what the Lord says, ‘I am about to make you a terror to both yourself and those you love.(A) They will fall by the sword of their enemies before your very eyes.(B) I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword. I will give away all the wealth(C) of this city, all its products(D) and valuables. Indeed, I will hand all the treasures of the kings of Judah over to their enemies. They will plunder them, seize them, and carry them off to Babylon.(E) As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon.(F) There you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you prophesied lies.’”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:3 = Magor-missabib