James 1:26-27
Mounce Reverse Interlinear New Testament
26 If ei someone tis thinks dokeō that he is eimi religious, yet does not mē bridle chalinagōgeō his autos tongue glōssa but alla deceives apataō his autos heart kardia, this person’ s houtos religion thrēskeia is worthless mataios. · ho 27 Religion thrēskeia that is pure katharos and kai undefiled amiantos before para · ho God theos · kai the Father patēr is eimi this houtos: to care for episkeptomai orphans orphanos and kai widows chēra in en · ho their autos time of trouble thlipsis, and to keep tēreō oneself heautou unstained aspilos by apo the ho world kosmos.
Read full chapter
James 1:26-27
New English Translation
26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile. 27 Pure and undefiled religion before[a] God the Father[b] is this: to care for orphans and widows in their adversity[c] and to keep oneself unstained by the world.
Read full chapterNotas al pie
- James 1:27 tn Or “in the sight of”; Grk “with.”
- James 1:27 tn Grk “the God and Father.”
- James 1:27 tn Traditionally, “affliction.” BDAG 457 s.v. 1 has “difficult circumstances” for this specific context, but since this is somewhat lengthy, “adversity” was preferred instead.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.