Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

22 But de be ginomai doers poiētēs of the word logos and kai not merely monon hearers akroatēs, deceiving paralogizomai yourselves heautou. 23 For hoti if ei someone tis is eimi a hearer akroatēs of the word logos and kai not ou a doer poiētēs, he houtos is like eoika a person anēr who looks at katanoeō · ho his autos natural genesis face prosōpon · ho in en a mirror esoptron; 24 then gar after looking at katanoeō himself heautou · kai he goes away aperchomai and kai immediately eutheōs forgets epilanthanomai what he was eimi like hopoios. 25 But de the ho person who looks intently parakyptō into eis the perfect teleios law nomos, the ho law that ho provides liberty eleutheria, and kai continues paramenō in it, not ou having become ginomai a forgetful epilēsmonē hearer akroatēs but alla an active poiētēs doer ergon he houtos will be eimi blessed makarios in en · ho his autos doing poiēsis.

Read full chapter

22 But be doers of the word and not merely hearers who deceive themselves.(A) 23 For if any are hearers of the word and not doers, they are like those who look at themselves[a] in a mirror;(B) 24 for they look at themselves and, on going away, immediately forget what they were like. 25 But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.(C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1.23 Gk at the face of his birth