New Heavens and a New Earth

17 “See, I will create
    new heavens and a new earth.(A)
The former things will not be remembered,(B)
    nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(C) forever
    in what I will create,
for I will create Jerusalem(D) to be a delight
    and its people a joy.
19 I will rejoice(E) over Jerusalem
    and take delight(F) in my people;
the sound of weeping and of crying(G)
    will be heard in it no more.

20 “Never again will there be in it
    an infant(H) who lives but a few days,
    or an old man who does not live out his years;(I)
the one who dies at a hundred
    will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
    will be considered accursed.
21 They will build houses(J) and dwell in them;
    they will plant vineyards and eat their fruit.(K)
22 No longer will they build houses and others live in them,(L)
    or plant and others eat.
For as the days of a tree,(M)
    so will be the days(N) of my people;
my chosen(O) ones will long enjoy
    the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(P)
    nor will they bear children doomed to misfortune;(Q)
for they will be a people blessed(R) by the Lord,
    they and their descendants(S) with them.
24 Before they call(T) I will answer;(U)
    while they are still speaking(V) I will hear.
25 The wolf and the lamb(W) will feed together,
    and the lion will eat straw like the ox,(X)
    and dust will be the serpent’s(Y) food.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,”(Z)
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches

A New Creation

17 “For I will create new heavens and a new earth;(A)
the past events will not be remembered or come to mind.
18 Then be glad and rejoice forever
in what I am creating;
for I will create Jerusalem to be a joy
and its people to be a delight.
19 I will rejoice in Jerusalem
and be glad in my people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.(B)
20 In her, a nursing infant will no longer live
only a few days,[a]
or an old man not live out his days.
Indeed, the one who dies at a hundred years old
will be mourned as a young man,[b]
and the one who misses a hundred years
will be considered cursed.(C)
21 People will build houses and live in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.(D)
22 They will not build and others live in them;
they will not plant and others eat.
For my people’s lives will be
like the lifetime of a tree.(E)
My chosen ones will fully enjoy
the work of their hands.
23 They will not labor without success(F)
or bear children destined for disaster,
for they will be a people blessed by the Lord
along with their descendants.(G)
24 Even before they call, I will answer;(H)
while they are still speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb will feed together,[c]
and the lion will eat straw like cattle,(I)
but the serpent’s food will be dust!(J)
They will not do what is evil or destroy
on my entire holy mountain,”(K)
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 65:20 Lit her, no longer infant of days
  2. 65:20 Lit the youth of a hundred years will die
  3. 65:25 Lit as one