Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Judgment against the Lord’s Enemies

63 Who is this who comes from Edom,
    from the city of Bozrah,
    with his clothing stained red?
Who is this in royal robes,
    marching in his great strength?

“It is I, the Lord, announcing your salvation!
    It is I, the Lord, who has the power to save!”

Why are your clothes so red,
    as if you have been treading out grapes?

“I have been treading the winepress alone;
    no one was there to help me.
In my anger I have trampled my enemies
    as if they were grapes.
In my fury I have trampled my foes.
    Their blood has stained my clothes.
For the time has come for me to avenge my people,
    to ransom them from their oppressors.
I was amazed to see that no one intervened
    to help the oppressed.
So I myself stepped in to save them with my strong arm,
    and my wrath sustained me.
I crushed the nations in my anger
    and made them stagger and fall to the ground,
    spilling their blood upon the earth.”

Read full chapter

God’s Day of Vengeance

63 “Who is this coming from Edom,
    from Bozrah, in garments stained crimson?
Who is this, robed in such splendor,
    marching in his great might?
It is I, speaking in vindication,
    mighty to save.

“Why is your clothing red,
    and your garments like those worn by the ones who tread in the winepress?[a]

“I have trodden the winepress alone,
    and from my people[b] no one was with me,
I trampled them in my anger
    and trod them down in my wrath;
their lifeblood spattered on my garments,[c]
    and I stained[d] all my clothing.

“For the day of vengeance was in my heart,
    and the year for my redeeming work had come.
I looked, but there was no helper,
    I was appalled that there was no one to give support;[e]
so my own arm[f] brought me victory,
    and as for my wrath, it supported me.
I trampled people[g] in my anger;
    in my wrath I made them drunk
        and I poured out their lifeblood on the ground.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 63:2 So 1QIsaa; or coriander or clothing
  2. Isaiah 63:3 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX read from the peoples
  3. Isaiah 63:3 So 1QIsab MT LXX; 1QIsaa lacks I trampled…my garment
  4. Isaiah 63:3 So 1QIsaa 1QIsab; MT verb I stained is problematic.
  5. Isaiah 63:5 So 1QIsaa; 1QIsab MT read to support me
  6. Isaiah 63:5 I.e. the Messiah
  7. Isaiah 63:6 Lit. peoples