Tamaño de la fuente
Isaiah 5:18-19
New English Translation
Isaiah 5:18-19
New English Translation
18 Beware, those who pull evil along using cords of emptiness are as good as dead,[a]
who pull sin as with cart ropes.[b]
19 They say, “Let him hurry, let him act quickly,[c]
so we can see;
let the plan of the Holy One of Israel[d] take shape[e] and come to pass,
then we will know it!”
Notas al pie
- Isaiah 5:18 sn See the note at v. 8.
- Isaiah 5:18 tc The Hebrew text reads literally, “Woe to those who pull evil with the ropes of emptiness, and, as [with] ropes of a cart, sin.” Though several textual details are unclear, the basic idea is apparent. The sinners are so attached to their sinful ways (compared here to a heavy load) that they strain to drag them along behind them. If שָׁוְא (shaveʾ, “emptiness”) is retained, it makes a further comment on their lifestyle, denouncing it as one that is devoid of what is right and destined to lead to nothing but destruction. Because “emptiness” does not form a very tight parallel with “cart” in the next line, some emend שָׁוְא to שֶׂה (se, “sheep”) and עֲגָלָה (ʿagalah, “cart”) to עֵגֶל (ʿegel, “calf”): “Those who pull evil along with a sheep halter are as good as dead, who pull sin with a calf rope” (following the lead of the LXX and improving the internal parallelism of the verse). In this case, the verse pictures the sinners pulling sin along behind them as one pulls an animal with a halter. For a discussion of this view, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:163, n. 1. Nevertheless, this emendation is unnecessary. The above translation emphasizes the folly of the Israelites who hold on to their sin (and its punishment) even while they hope for divine intervention.
- Isaiah 5:19 tn Heb “let his work hurry, let it hasten.” The pronoun “his” refers to God, as the parallel line makes clear. The reference to his “work” alludes back to v. 12, which refers to his “work” of judgment. With these words the people challenged the prophet’s warning of approaching judgment. They were in essence saying that they saw no evidence that God was about to work in such a way.
- Isaiah 5:19 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
- Isaiah 5:19 tn Heb “draw near” (so NASB); NRSV “hasten to fulfillment.”
Isaiah 5:18-19
Common English Bible
Isaiah 5:18-19
Common English Bible
18 Doom to those who drag guilt along with cords of fraud,
and haul sin as if with cart ropes,
19 who say, “God should hurry and work faster so we can see;
let the plan of Israel’s holy one come quickly, so we can understand it.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Common English Bible (CEB)
Copyright © 2011 by Common English Bible