Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

He was oppressed and afflicted,
    yet[a] he did not open his mouth;
he was brought like a lamb to the slaughter,
    and like a sheep is dumb before its shearers,
so[b] he did not open his mouth.
He was taken by restraint of justice,
    and who concerned himself with his generation?
For he was cut off from the land of the living;
    he received a blow because of the transgression of my people.
He made[c] his grave with the wicked,
    and with the rich in his death,
although he had done no violence,
    and there was no deceit in his mouth.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 53:7 Or “and”
  2. Isaiah 53:7 Or “and”
  3. Isaiah 53:9 Or “gave”

He was oppressed and treated harshly,
    yet he never said a word.
He was led like a lamb to the slaughter.
    And as a sheep is silent before the shearers,
    he did not open his mouth.
Unjustly condemned,
    he was led away.[a]
No one cared that he died without descendants,
    that his life was cut short in midstream.[b]
But he was struck down
    for the rebellion of my people.
He had done no wrong
    and had never deceived anyone.
But he was buried like a criminal;
    he was put in a rich man’s grave.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 53:8a Greek version reads He was humiliated and received no justice. Compare Acts 8:33.
  2. 53:8b Or As for his contemporaries, / who cared that his life was cut short in midstream? Greek version reads Who can speak of his descendants? / For his life was taken from the earth. Compare Acts 8:33.