Isaiah 52:1-2
New English Translation
52 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O Zion!
Put on your beautiful clothes,
O Jerusalem, holy city.
For uncircumcised and unclean pagans
will no longer invade you.
2 Shake off the dirt![a]
Get up, captive[b] Jerusalem.
Take off the iron chains around your neck,
O captive daughter Zion.
Notas al pie
- Isaiah 52:2 tn Heb “Shake yourself free from the dirt.”
- Isaiah 52:2 tc The Hebrew text has שְּׂבִי (shevi), which some understand as a feminine singular imperative from יָשַׁב (yashav, “sit”). The LXX, Vulgate, Syriac, and the Targum support the MT reading (the Qumran scroll 1QIsaa does indirectly). Some interpret this to mean “take your throne”: The Lord exhorts Jerusalem to get up from the dirt and sit, probably with the idea of sitting in a place of honor (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:361)(cf. NLT, NIV, TNIV, HCSB). However, the form likely needs to be emended to שְׁבִיָּה (sheviyyah, “captive”), which appears in the parallel line (cf. NASB, RSV, NRSV).
Isaiah 52:1-2
Expanded Bible
Jerusalem Will Be Saved
52 Wake up, wake up, ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]! ·Become strong [L Clothe yourself with/Put on strength]!
·Be beautiful again [L Put on beautiful/glorious clothes],
holy city of Jerusalem.
The ·people who do not worship God and who are not pure [L uncircumcised and defiled/unclean]
will not enter you again.
2 Jerusalem, ·you once were a prisoner [or be enthroned/seated].
Now shake off the dust and ·stand up [arise].
·Jerusalem, you once were a prisoner [L Captive daughter of Zion,].
Now free yourself from the chains around your neck.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.