Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 Who among you fears the Lord?
Who obeys[a] his servant?
Whoever walks in deep darkness,[b]
without light,
should trust in the name of the Lord
and rely on his God.
11 Look, all of you who start a fire
and who equip yourselves with[c] flaming arrows,[d]
walk[e] in the light[f] of the fire you started
and among the flaming arrows you ignited![g]
This is what you will receive from me:[h]
you will lie down in a place of pain.[i]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 50:10 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line).
  2. Isaiah 50:10 tn The plural indicates degree. Darkness may refer to exile and/or moral evil.
  3. Isaiah 50:11 tc Several more recent commentators have proposed an emendation of מְאַזְּרֵי (meʾazzere, “who put on”) to מְאִירִי (meʾiri, “who light”). However, both Qumran scrolls of Isaiah and the Vulgate support the MT reading (cf. NIV, ESV).
  4. Isaiah 50:11 tn On the meaning of זִיקוֹת (ziqot, “flaming arrows”), see HALOT 268 s.v. זִיקוֹת.
  5. Isaiah 50:11 tn The imperative is probably rhetorical and has a predictive force.
  6. Isaiah 50:11 tn Or perhaps, “flame” (so ASV).
  7. Isaiah 50:11 sn Perhaps the servant here speaks to his enemies and warns them that they will self-destruct.
  8. Isaiah 50:11 tn Heb “from my hand” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
  9. Isaiah 50:11 sn The imagery may be that of a person who becomes ill and is forced to lie down in pain on a sickbed. Some see this as an allusion to a fiery place of damnation because of the imagery employed earlier in the verse.

10 Who among you fears the Lord
    and obeys his servant?
If you are walking in darkness,
    without a ray of light,
trust in the Lord
    and rely on your God.
11 But watch out, you who live in your own light
    and warm yourselves by your own fires.
This is the reward you will receive from me:
    You will soon fall down in great torment.

Read full chapter