Add parallel Print Page Options

24 Can war-booty be taken from the mighty?
    or can a captive of a righteous[a] person be rescued?

25 But thus says Yahweh:

“Indeed a captive of the mighty shall be taken,
    and the war-booty of the tyrant shall be rescued,
for[b] I myself will dispute with your opponent,
    and I myself will save your children.
26 And I will feed your oppressors their own flesh,
    and they shall be drunk with their blood as with wine.
Then[c] all flesh shall know that I am Yahweh,
    your savior and redeemer, the strong one of Jacob.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 49:24 The Dead Sea Scroll has “violent”
  2. Isaiah 49:25 Or “and”
  3. Isaiah 49:26 Or “And”

24 Can spoils be taken from a warrior,
or captives be rescued from a conqueror?[a]
25 Indeed,” says the Lord,
“captives will be taken from a warrior;
spoils will be rescued from a conqueror.
I will oppose your adversary
and I will rescue your children.
26 I will make your oppressors eat their own flesh;
they will get drunk on their own blood, as if it were wine.[b]
Then all humankind[c] will recognize that
I am the Lord, your Deliverer,
your Protector,[d] the Powerful One of Jacob.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 49:24 tc The Hebrew text has צָדִיק (tsadiq, “a righteous [one]”), but this makes no sense in the parallelism. The Qumran scroll 1QIsaa reads correctly עריץ (“violent [one], tyrant”; see v. 25).
  2. Isaiah 49:26 sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will eat their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.
  3. Isaiah 49:26 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).
  4. Isaiah 49:26 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
  5. Isaiah 49:26 tn Or “the Mighty One of Jacob.” See 1:24.