12 So take your stand with your spells
and your many sorceries,
which you have wearied yourself with from your youth.
Perhaps you will be able to succeed;
perhaps you will inspire terror!
13 You are worn out with your many consultations.
So let the astrologers stand and save you—
those who observe the stars,(A)
those who predict monthly
what will happen to you.
14 Look, they are like stubble;(B)
fire burns them.(C)
They cannot rescue themselves
from the power of the flame.
This is not a coal for warming themselves,
or a fire to sit beside!
15 This is what they are to you—
those who have wearied you
and have traded with you from your youth—
each wanders on his own way;
no one can save you.

Read full chapter

12 “But[a] stand up now with your spells
    and your many incantations,
at which you have labored from your childhood until today,[b]
13 according to[c] your multiple schemes.
Let them stand up now—
    those who conjure[d] the heavens
and[e] gaze at the stars,
    predicting at the new moons—
        and save you from what is about to happen to them.[f]

14 “See, they are just like stubble;
    fire burns them up.
They could not[g] even save themselves
    from the power of the flame.
There will be no coals for warming oneself,
    no fire to sit by.
15 So will they be to you—those with whom you toiled
    and did business since your childhood—
they wander about, each in his own direction;
    there is not one who can save you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 47:12 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack But
  2. Isaiah 47:12 So 1QIsaa; 1QIsab MT read childhood. Perhaps you can gain some profit; perhaps you may inspire fear. LXX reads if you can gain some profit.
  3. Isaiah 47:13 So 1QIsaa; MT LXX read You are wearied by
  4. Isaiah 47:13 So 1QIsaa LXX; MT reads divide
  5. Isaiah 47:13 So 1QIsaa; MT LXX lack and
  6. Isaiah 47:13 So 1QIsaa; MT reads what things are about to happen to you; LXX reads what is about to happen to you
  7. Isaiah 47:14 So 1QIsaa; MT reads cannot