Add parallel Print Page Options

14 “I have been silent a long time.
    I have been quiet and restrained myself.
    Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
15 I will destroy mountains and hills,
    and dry up all their herbs.
    I will make the rivers islands,
    and will dry up the pools.
16 I will bring the blind by a way that they don’t know.
    I will lead them in paths that they don’t know.
    I will make darkness light before them,
    and crooked places straight.
    I will do these things,
    and I will not forsake them.

17 “Those who trust in engraved images,
    who tell molten images,
    ‘You are our gods,’
    will be turned back.
    They will be utterly disappointed.

Read full chapter

14 “I have certainly[a] stayed silent for a long time;
    I’ve kept still and held myself back.
Now, like a woman giving birth, I’ll cry out.
    All of a sudden I’ll gasp and pant.
15 I’ll devastate the mountains and hills,
    and dry up all their vegetation;
I’ll turn rivers into islands,
    and dry up the ponds.
16 I’ll help the blind walk,
    even[b] on a road they do not know;
I’ll guide them
    in directions[c] they do not know.
I’ll turn the dark places[d] into light in front of them,
    and the rough places into level ground.
These are the things I will do,
    and I won’t abandon them.
17 Those who trust in carved idols
    will turn back and[e] be completely disappointed,[f]
along with those[g] who say to metal images,
    ‘You are our gods.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 42:14 So 1QIsaa; the Heb. lacks certainly
  2. Isaiah 42:16 Or and; so 1QIsaa; the Heb. lacks even
  3. Isaiah 42:16 Lit. paths
  4. Isaiah 42:16 So 1QIsaa (misspelling places); MT LXX read darkness
  5. Isaiah 42:17 So 1QIsaa; the Heb. lacks and
  6. Isaiah 42:17 So 1QIsaa MT LXX; MTms lacks disappointed
  7. Isaiah 42:17 1QIsaa MT LXX lack along with those