Isaiah 42:14-17
World English Bible
14 “I have been silent a long time.
I have been quiet and restrained myself.
Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
15 I will destroy mountains and hills,
and dry up all their herbs.
I will make the rivers islands,
and will dry up the pools.
16 I will bring the blind by a way that they don’t know.
I will lead them in paths that they don’t know.
I will make darkness light before them,
and crooked places straight.
I will do these things,
and I will not forsake them.
17 “Those who trust in engraved images,
who tell molten images,
‘You are our gods,’
will be turned back.
They will be utterly disappointed.
Isaiah 42:14-17
International Standard Version
14 “I have certainly[a] stayed silent for a long time;
I’ve kept still and held myself back.
Now, like a woman giving birth, I’ll cry out.
All of a sudden I’ll gasp and pant.
15 I’ll devastate the mountains and hills,
and dry up all their vegetation;
I’ll turn rivers into islands,
and dry up the ponds.
16 I’ll help the blind walk,
even[b] on a road they do not know;
I’ll guide them
in directions[c] they do not know.
I’ll turn the dark places[d] into light in front of them,
and the rough places into level ground.
These are the things I will do,
and I won’t abandon them.
17 Those who trust in carved idols
will turn back and[e] be completely disappointed,[f]
along with those[g] who say to metal images,
‘You are our gods.’”
Footnotes
- Isaiah 42:14 So 1QIsaa; the Heb. lacks certainly
- Isaiah 42:16 Or and; so 1QIsaa; the Heb. lacks even
- Isaiah 42:16 Lit. paths
- Isaiah 42:16 So 1QIsaa (misspelling places); MT LXX read darkness
- Isaiah 42:17 So 1QIsaa; the Heb. lacks and
- Isaiah 42:17 So 1QIsaa MT LXX; MTms lacks disappointed
- Isaiah 42:17 1QIsaa MT LXX lack along with those
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.