Add parallel Print Page Options

Listen! The people of Ariel[a] cry out in the streets;
    the envoys of peace weep bitterly.(A)
The highways are deserted;
    travelers have quit the road.
The treaty is broken;
    its oaths[b] are despised,
    the people are disregarded.
The land mourns and languishes;
    Lebanon is confounded and withers away;
Sharon is like a desert,
    and Bashan and Carmel shake off their leaves.

Read full chapter

Footnotes

  1. 33.7 Heb mss: Meaning of MT uncertain
  2. 33.8 Q ms: MT cities

But then those in Ariel[a] cried out in the streets;
    messengers of peace wept bitterly.
The highways were deserted;
    travelers left the road.
The covenant was broken;
    solemn pledges[b] were rejected;
    no one cared for humanity.
The land mourned; it wasted away;
    Lebanon was ashamed; it withered.
Sharon became like the desert,
    and Bashan and Carmel were dropping their leaves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 33:7 Or the valiant; Heb uncertain
  2. Isaiah 33:8 Correction; or cities; DSS (1QIsaa) witnesses