Add parallel Print Page Options

29 Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around; then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.[a] I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you. You will be brought down, and will speak out of the ground. Your speech will mumble out of the dust. Your voice will be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech will whisper out of the dust.

Read full chapter

Footnotes

  1. 29:2 or, Ariel

Ariel besieged but spared

29 Oh, Ariel, Ariel,
    town where David encamped!
Year by year, let the festivals come around—
    but I will oppress Ariel.
There will be mourning and lamentation;
    she will be like an Ariel to me.
I will surround you like a wall,
    and I will lay a siege against you with assault towers,
    and I will raise up siegeworks against you.
You will be brought down;
    from the ground you will speak;
    from low in the dust your speech will come.
Your voice will be like a ghost’s from the earth;
    from the dust your words will whisper.

Read full chapter