Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

A Sign regarding Egypt and Cush

20 In the year the commander-in-chief came[a] to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and he took it, at that time, Yahweh had spoken by the hand of Isaiah son of Amoz, saying,

“Go and loosen the sackcloth from your loins,
    and take off your sandals[b] from your feet,”

and he had done so, walking naked and barefoot.

Then[c] Yahweh said, “Just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years as a sign and a portent against Egypt and Cush, so shall the king of Assyria lead the captives[d] of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked and barefoot, with bared buttocks,[e] the shame of Egypt.

And they shall be dismayed,
    and they shall be ashamed
because of Cush, their hope,
    and because of Egypt, their pride.

And the inhabitant[f] of the coastland will say this on that day:

‘Look! This is our hope to whom we fled for help, to be delivered from[g] the king of Assyria, and how shall we escape?’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 20:1 Literally “of the coming of the commander in chief”
  2. Isaiah 20:2 Hebrew “sandal”
  3. Isaiah 20:3 Or “And”
  4. Isaiah 20:4 Hebrew “captive”
  5. Isaiah 20:4 Literally “and bare of buttocks”
  6. Isaiah 20:6 Hebrew “inhabitant”
  7. Isaiah 20:6 Literally “from the face of”

The Conquest of Egypt and Cush

20 In the year that the supreme commander, sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod, attacked it, and captured it— at that time the Lord spoke through Amoz’s son Isaiah: “Go loosen the sackcloth that’s around your waist,[a] and take your sandals[b] off your feet.” So that’s what he did: he went around naked and barefoot.

Then the Lord said, “Just as my servant Isaiah has walked around naked and barefoot for three years as a sign and a warning for Egypt and Ethiopia,[c] so the king of Assyria will lead away the Egyptian captives and exiles from Cush,[d] both the young and the old, naked and barefoot—with even their buttocks uncovered—to the shame[e] of Egypt. Then they will be dismayed and put to shame because of Cush,[f] their hope, and Egypt, their jewel.[g] At that time, the inhabitants of this coastland will say, ‘See, this is what has happened to those on whom we counted and relied[h] for help and deliverance from the king of Assyria! How, then, can we escape?’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 20:2 Lit. your hips and lower back
  2. Isaiah 20:2 So 1QIsaa LXX; MT reads sandal
  3. Isaiah 20:3 I.e. Nubia, south of Egypt (modern northern Sudan)
  4. Isaiah 20:4 I.e. Nubia, south of Egypt (modern northern Sudan)
  5. Isaiah 20:4 Or nakedness
  6. Isaiah 20:5 I.e. Nubia, south of Egypt (modern northern Sudan)
  7. Isaiah 20:5 Or pride
  8. Isaiah 20:6 So 1QIsaa; MT LXX read and to whom we fled