Add parallel Print Page Options

24 Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts:

“My people who live in Zion,
    you must not be afraid of Assyria.
It beats you with the rod,
    and it lifts up its staff against you as the Egyptians did.[a]
25 My indignation will come to an end in just a very little while,[b]
    and my anger will be directed to their destruction.”
26 And Yahweh of hosts is going to swing a whip against him,
    as when Midian was defeated at the rock of Oreb;
and his staff will be over the sea,
    and he will lift him up as he did in Egypt.[c]

27 And this shall happen: on that day,

he will remove his burden from your shoulder
    and his yoke from your neck,
    and a yoke will be destroyed because of fat.[d]
28 He has come to Aiath,
    he has passed through Migron;
    at Micmash he deposited his baggage.
29 They crossed over the pass;
    Geba is a place of overnight lodging for us.
Ramah trembles;
    Gibeah of Saul has fled.
30 Daughter of Gallim, cry out with your voice;
    Laishah, listen!
    Anathoth is poor.[e]
31 Madmenah flees!
    The inhabitants of Gebim bring themselves into safety!
32 This day[f] taking a stand[g] at Nob,
he will shake his fist at the mountain of the daughter[h] of Zion,
    at the hill of Jerusalem.
33 Look! The Lord Yahweh of hosts is about to lop off the branches[i] with great power,
    and the towering trees[j] will be felled,
    and the tall trees[k] will be brought low.
34 And he will cut down the thickets of the forest with the axe,
    and Lebanon will fall by the mighty one.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:24 Literally “in the way of Egypt”
  2. Isaiah 10:25 Literally “for still a little a trifle”
  3. Isaiah 10:26 Literally “in the way of Egypt”
  4. Isaiah 10:27 The meaning of this phrase is uncertain, leading to the conjecture that it belongs with the next verse and by a different word division could mean “he has gone up from Jeshimon”; alternatively, “fat” could be a metaphor for prosperity
  5. Isaiah 10:30 Or with different vocalization, “Answer her, Anathoth!” which fits the parallelism better
  6. Isaiah 10:32 Literally “Yet today”
  7. Isaiah 10:32 Literally “to stand”
  8. Isaiah 10:32 Following the reading tradition (Qere); the consonantal text has “house”
  9. Isaiah 10:33 Hebrew “branch”
  10. Isaiah 10:33 Literally “the haughty of the height”
  11. Isaiah 10:33 Literally “height”

24 Therefore thus says the Lord God of hosts: “O my people, (A)who dwell in Zion, (B)be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as (C)the Egyptians did. 25 For (D)in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction. 26 And (E)the Lord of hosts will wield against them a whip, as when he struck (F)Midian (G)at the rock of Oreb. And his staff will be over the sea, and he will lift it (H)as he did in Egypt. 27 And in that day (I)his burden will depart from your shoulder, and (J)his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”[a]

28 He has come to Aiath;
he has passed through (K)Migron;
    at Michmash he stores (L)his baggage;
29 they have crossed over (M)the pass;
    at (N)Geba they lodge for the night;
(O)Ramah trembles;
    (P)Gibeah of Saul has fled.
30 Cry aloud, O daughter of (Q)Gallim!
    Give attention, O Laishah!
    O poor (R)Anathoth!
31 Madmenah is in flight;
    the inhabitants of Gebim flee for safety.
32 This very day he will halt at (S)Nob;
    he will shake his fist
    at the mount of (T)the daughter of Zion,
    the hill of Jerusalem.

33 Behold, the Lord God of hosts
    (U)will lop (V)the boughs with terrifying power;
the great in height will be hewn down,
    and the lofty will be brought low.
34 He will cut down (W)the thickets of the forest with an axe,
    and (X)Lebanon will fall by the Majestic One.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:27 The meaning of the Hebrew is uncertain