Add parallel Print Page Options

11 Ephraim’s glory shall fly away like a bird—
    no birth, no pregnancy, no conception!(A)
12 Even if they bring up children,
    I will bereave them until no one is left.
Woe to them indeed
    when I depart from them!(B)
13 Once I saw Ephraim as a young palm planted in a lovely meadow,[a]
    but now Ephraim must lead out his children for slaughter.(C)
14 Give them, O Lord
    what will you give?
Give them a miscarrying womb
    and dry breasts.

15 Every evil of theirs began at Gilgal;
    there I came to hate them.
Because of the wickedness of their deeds
    I will drive them out of my house.
I will love them no more;
    all their officials are rebels.(D)

16 Ephraim is stricken,
    their root is dried up,
    they shall bear no fruit.
Even though they give birth,
    I will kill the cherished offspring of their womb.(E)
17 Because they have not listened to him,
    my God will reject them;
    they shall become wanderers among the nations.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.13 Meaning of Heb uncertain

11 Ephraim’s glory will fly away like a bird:(A)
no birth, no gestation, no conception.(B)
12 Even if they raise children,
I will bereave them of each one.
Yes, woe to them when I depart from them!(C)
13 I have seen Ephraim like Tyre,(D)
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.
14 Give them, Lord
What should You give?
Give them a womb that miscarries
and breasts that are dry!(E)

15 All their evil appears at Gilgal,(F)
for there I came to hate them.
I will drive them from My house
because of their evil, wicked actions.(G)
I will no longer love them;
all their leaders are rebellious.(H)
16 Ephraim(I) is struck down;
their roots are withered;
they cannot bear fruit.(J)
Even if they bear children,
I will kill the precious offspring of their wombs.(K)
17 My God will reject them
because they have not listened to Him;(L)
they will become wanderers among the nations.(M)

Read full chapter